Hledat
pasar
[past form: pasé][present form: paso]
01
trávit
dedicar tiempo en un lugar, actividad o situación
Příklady
No me gusta pasar mucho tiempo en la oficina.
Nemám rád trávit příliš mnoho času v kanceláři.
1.1
přecházet
transcurrir el tiempo o los acontecimientos
Intransitive
Příklady
Pasaron tres meses desde el accidente.
Od nehody uplynuly tři měsíce.
02
dít se, odehrávat se
ocurrir o tener lugar un hecho o situación
Příklady
No entiendo por qué pasó eso.
Nerozumím, proč se to stalo.
03
předat
entregar algo a otra persona
Příklady
Me pasaron el paquete esta mañana.
Předali mi balík dnes ráno.
04
projít, složit
lograr superar un examen, prueba o control
Příklady
¿ Cuántos estudiantes pasaron el examen?
Kolik studentů složilo zkoušku ?
05
překročit, překonat
ir de un lado a otro de un lugar, obstáculo o espacio
Příklady
El tren pasa por varias ciudades.
Vlak projíždí několika městy.
06
přihrát
enviar el balón a un compañero de equipo mediante un toque controlado
Příklady
Pasar con fuerza puede ayudar a avanzar rápidamente el balón.
Přihrávka silou může pomoci rychle posunout míč vpřed.
07
pasovat, check
declinar apostar en un turno cuando nadie ha apostado antes en esa ronda, manteniendo el derecho a actuar más tarde
Příklady
El jugador a mi izquierda pasó, así que ahora es mi turno.
Hráč po mé levici předal, takže teď jsem na řadě já.
08
prodávat nelegálně, pašovat
vender algo ilegalmente, especialmente drogas
Příklady
¿ Sabes quién pasa marihuana en la escuela?
Pasar znamená prodávat něco nelegálně, zejména drogy. Víte, kdo ve škole prodává marihuanu?
09
transferir o transmitir una responsabilidad, derecho o propiedad a otra persona o entidad
Příklady
La propiedad del terreno pasará al estado si no hay herederos.



























