Caută
Selectați limba dicționarului
retourner
01
întoarce, răsturna
changer la position d'un objet pour mettre ce qui était en dessus en dessous
Exemple
Il faut retourner la crêpe avec une spatule.
Trebuie să întorci clătita cu o spatulă.
02
a restitui, a înapoia
rendre quelque chose à son propriétaire ou le renvoyer
Exemple
Il retourne le livre à la bibliothèque.
El întoarce cartea la bibliotecă.
03
copleși, zguduitor
provoquer une forte émotion ou impression, bouleverser quelqu'un
Exemple
Le film l' a complètement retourné.
Filmul l-a întors complet.
04
a se întoarce
aller de nouveau à un endroit où l'on a déjà été
Exemple
Je dois retourner à la bibliothèque demain.
Trebuie să mă întorc la bibliotecă mâine.
05
a privi, a se învârti în jurul
concerner ou porter sur un sujet particulier
Exemple
Ce livre retourne l' histoire de la Révolution française.
Întoarce istoria Revoluției Franceze.
06
întoarce, învârti
tourner son corps ou sa tête dans la direction opposée
Exemple
Elle s' est retournée quand je l' ai appelée.
Ea s-a întors când am chemat-o.
07
renvoyer à quelqu'un ce qu'il a dit ou fait, utiliser contre lui ses propres paroles ou gestes
Exemple
Il a retourné le compliment à son collègue.
08
a se întoarce, a reveni
revenir en arrière, régresser ou revenir à un état antérieur
Exemple
Après des années de progrès, il est retourné à ses anciennes habitudes.
După ani de progres, el s-a întors la vechile sale obiceiuri.
09
întoarce, răsturna
se mettre à l'envers ou changer de position pour tomber sur l'autre côté
Exemple
La voiture s' est retournée après l' accident.
Mașina s-a răsturnat după accident.
10
se răsuci, se întoarce
changer de position en se tournant d'un côté à l'autre, surtout en étant couché
Exemple
Il se retourne toute la nuit sans trouver le sommeil.
El se întoarce toată noaptea fără să găsească somnul.



























