retenir
Pronunciation
/ʀ(ə)təniʀ/

Definiția și sensul cuvântului „retenir” în franceză

retenir
01

reține, păstra

garder quelque chose ou quelqu'un dans un endroit ou un état
retenir definition and meaning
example
Exemple
Elle retient ses larmes avec difficulté.
Ea își reține lacrimile cu dificultate.
02

reține, scădea

diminuer ou soustraire une partie d'une somme ou d'une quantité
retenir definition and meaning
example
Exemple
L' employeur retient les impôts sur le salaire.
Angajatorul reține taxele din salariu.
03

a atrage, a capta

attirer ou capter l'attention, retenir l'intérêt de quelqu'un
retenir definition and meaning
example
Exemple
Ce film retient l' attention du spectateur du début à la fin.
Acest film ține atenția spectatorului de la început până la sfârșit.
04

rezerva, păstra

réserver ou mettre de côté quelque chose pour un usage futur
retenir definition and meaning
example
Exemple
J' ai retenu une table au restaurant pour 20h.
Am rezervat o masă la restaurant pentru ora 20.
05

opri, împiedica

empêcher quelqu'un ou quelque chose d'avancer ou de se produire
retenir definition and meaning
example
Exemple
La police a retenu les manifestants pour éviter des débordements.
Poliția a reținut manifestanții pentru a evita tulburările.
06

bloca, reține

bloquer ou contenir un flux, empêcher quelque chose de s'écouler ou de passer
retenir definition and meaning
example
Exemple
Le barrage retient les eaux du fleuve.
Barajul reține apele râului.
07

memora, ține în memorie

garder quelque chose dans sa mémoire
retenir definition and meaning
example
Exemple
J' ai du mal à retenir les dates historiques.
Îmi este greu să rețin datele istorice.
08

accepta, aprobare

accepter ou approuver quelque chose après considération
retenir definition and meaning
example
Exemple
Le comité a retenu sa candidature.
Comitetul a acceptat candidatura sa.
09

a se ține, a se agăța

se maintenir en place, s'agripper pour ne pas tomber ou glisser
retenir definition and meaning
example
Exemple
Il s' est retenu à la corde pour ne pas tomber.
S-a ținut de frânghie ca să nu cadă.
10

a se stăpâni, a se reține

contrôler ses actions ou ses émotions pour ne pas agir ou réagir
example
Exemple
Il s' est retenu de crier pendant la réunion.
S-a reținut să strige în timpul ședinței.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store