retourner
01
ひっくり返す, 裏返す
changer la position d'un objet pour mettre ce qui était en dessus en dessous
文法情報
形態的構成
単純語
動作動詞
助動詞
avoir
一人称単数
retourne
一人称複数
retournons
未来時制の一人称
retournerai
現在分詞
retournant
過去分詞
retourné
未完了時制の一人称複数
retournions
例
Il faut retourner la crêpe avec une spatule.
スパチュラでクレープをひっくり返す必要があります。
02
返す, 戻す
rendre quelque chose à son propriétaire ou le renvoyer
例
Il retourne le livre à la bibliothèque.
彼は本を図書館に返却します。
03
圧倒する, 揺さぶる
provoquer une forte émotion ou impression, bouleverser quelqu'un
例
Le film l' a complètement retourné.
その映画は彼を完全にひっくり返した。
04
戻る
aller de nouveau à un endroit où l'on a déjà été
例
Je dois retourner à la bibliothèque demain.
私は明日図書館に戻らなければなりません。
05
関する, 取り組む
concerner ou porter sur un sujet particulier
例
Ce livre retourne l' histoire de la Révolution française.
戻るフランス革命の歴史。
06
振り返る, 回る
tourner son corps ou sa tête dans la direction opposée
例
Elle s' est retournée quand je l' ai appelée.
私が彼女を呼んだとき、彼女は振り返りました.
07
renvoyer à quelqu'un ce qu'il a dit ou fait, utiliser contre lui ses propres paroles ou gestes
例
Il a retourné le compliment à son collègue.
08
戻る, 帰る
revenir en arrière, régresser ou revenir à un état antérieur
例
Après des années de progrès, il est retourné à ses anciennes habitudes.
何年もの進歩の後、彼は古い習慣に戻った。
09
ひっくり返す, 反転する
se mettre à l'envers ou changer de position pour tomber sur l'autre côté
例
La voiture s' est retournée après l' accident.
事故の後、車は横転した。
10
寝返りを打つ, もがく
changer de position en se tournant d'un côté à l'autre, surtout en étant couché
例
Il se retourne toute la nuit sans trouver le sommeil.
彼は眠りを見つけられずに一晩中寝返りを打つ.



























