Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
retourner
01
virar, revolver
changer la position d'un objet pour mettre ce qui était en dessus en dessous
Exemplos
Retourne le matelas tous les trois mois.
Vire o colchão a cada três meses.
02
devolver, retornar
rendre quelque chose à son propriétaire ou le renvoyer
Exemplos
Les élèves ont retourné leurs copies au professeur.
Os alunos devolveram suas cópias ao professor.
03
comover, abalroar
provoquer une forte émotion ou impression, bouleverser quelqu'un
Exemplos
Le témoignage du survivant l' a retourné.
O testemunho do sobrevivente o retourner.
04
voltar
aller de nouveau à un endroit où l'on a déjà été
Exemplos
Tu dois retourner à l' école avant 17 heures.
Você deve voltar à escola antes das 17 horas.
05
tratar de, versar sobre
concerner ou porter sur un sujet particulier
Exemplos
L' article retourne les enjeux politiques actuels.
O artigo retorna as questões políticas atuais.
06
virar, girar
tourner son corps ou sa tête dans la direction opposée
Exemplos
Les spectateurs se sont retournés vers l' origine du cri.
Os espectadores se viraram para a origem do grito.
07
renvoyer à quelqu'un ce qu'il a dit ou fait, utiliser contre lui ses propres paroles ou gestes
Exemplos
Elle a retourné ses propres mots contre lui.
08
voltar, retornar
revenir en arrière, régresser ou revenir à un état antérieur
Exemplos
Le pays retourne à une période d' instabilité.
O país retorna a um período de instabilidade.
09
virar, reverter
se mettre à l'envers ou changer de position pour tomber sur l'autre côté
Exemplos
Le kayak s' est retourné à cause des vagues.
O caiaque virou por causa das ondas.
10
virar-se, revolver-se
changer de position en se tournant d'un côté à l'autre, surtout en étant couché
Exemplos
Ils se retournent sur le canapé en regardant la télévision.
Eles se viram no sofá enquanto assistem televisão.



























