Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
retenir
01
reter, conservar
garder quelque chose ou quelqu'un dans un endroit ou un état
Exemplos
Retiens bien ce numéro de téléphone.
Guarde bem este número de telefone.
02
deduzir, descontar
diminuer ou soustraire une partie d'une somme ou d'une quantité
Exemplos
Il a retenu quelques jours de congé pour ajuster le planning.
Ele descontou alguns dias de folga para ajustar o cronograma.
03
atrair, prender
attirer ou capter l'attention, retenir l'intérêt de quelqu'un
Exemplos
Le discours du président a retenu l' attention des médias.
O discurso do presidente atraiu a atenção da mídia.
04
reservar, apartar
réserver ou mettre de côté quelque chose pour un usage futur
Exemplos
Ils ont retenu la salle pour leur mariage.
Eles reservaram o salão para o casamento deles.
05
parar, impedir
empêcher quelqu'un ou quelque chose d'avancer ou de se produire
Exemplos
Il a retenu ses larmes devant tout le monde.
Ele segurou suas lágrimas na frente de todos.
06
bloquear, reter
bloquer ou contenir un flux, empêcher quelque chose de s'écouler ou de passer
Exemplos
Ce joint retient le liquide pour éviter les fuites.
Esta junta retém o líquido para evitar vazamentos.
07
memorizar, reter na memória
garder quelque chose dans sa mémoire
Exemplos
J' ai retenu son visage mais pas son nom.
Eu retive seu rosto, mas não seu nome.
08
aceitar, aprovar
accepter ou approuver quelque chose après considération
Exemplos
Ils n' ont pas retenu ma demande de remboursement.
Eles não retiveram meu pedido de reembolso.
09
segurar-se, agarrar-se
se maintenir en place, s'agripper pour ne pas tomber ou glisser
Exemplos
Elle s' est retenue à la rambarde de l' escalier.
Ela segurou-se no corrimão da escada.
10
conter, reprimir
contrôler ses actions ou ses émotions pour ne pas agir ou réagir
Exemplos
Il s' est retenu de manger le gâteau avant le dîner.
Ele se contive de comer o bolo antes do jantar.



























