Buscar
Selecciona el idioma del diccionario
retourner
01
voltear, dar la vuelta
changer la position d'un objet pour mettre ce qui était en dessus en dessous
Ejemplos
Le jardinier retourne la terre avant de planter.
El jardinero voltea la tierra antes de plantar.
02
devolver, retornar
rendre quelque chose à son propriétaire ou le renvoyer
Ejemplos
Nous devons retourner les clés à l' hôtel.
Tenemos que devolver las llaves al hotel.
03
conmocionar, sobrecoger
provoquer une forte émotion ou impression, bouleverser quelqu'un
Ejemplos
La fin de l' histoire a retourné tous les spectateurs.
El final de la historia retornó a todos los espectadores.
04
volver
aller de nouveau à un endroit où l'on a déjà été
Ejemplos
Nous allons retourner au même hôtel cette année.
Vamos a volver al mismo hotel este año.
05
tratar de, versar sobre
concerner ou porter sur un sujet particulier
Ejemplos
Le documentaire retourne la vie des animaux marins.
El documental retrata la vida de los animales marinos.
06
volver, girar
tourner son corps ou sa tête dans la direction opposée
Ejemplos
Ne te retourne pas pendant que je prépare la surprise.
No te vuelvas mientras preparo la sorpresa.
07
renvoyer à quelqu'un ce qu'il a dit ou fait, utiliser contre lui ses propres paroles ou gestes
Ejemplos
Il a retourné la critique contre celui qui l' avait faite.
08
volver, regresar
revenir en arrière, régresser ou revenir à un état antérieur
Ejemplos
Elle est retournée vivre chez ses parents.
Ella volvió a vivir con sus padres.
09
voltear, dar la vuelta
se mettre à l'envers ou changer de position pour tomber sur l'autre côté
Ejemplos
Il s' est retourné dans son sommeil.
Se volvió en su sueño.
10
dar vueltas, revolverse
changer de position en se tournant d'un côté à l'autre, surtout en étant couché
Ejemplos
Le bébé se retourne dans son berceau.
El bebé se da la vuelta en su cuna.



























