تلاش کریں
لغت کی زبان منتخب کریں
to burn
01
جلنا, شعله ور ہونا
(of fire) to actively make heat and flames by using up things like coal or wood
Intransitive
مثالیں
The campfire slowly began to burn as the logs caught fire.
جب لکڑیاں آگ پکڑیں تو کیمپ فائر آہستہ آہستہ جلنے لگا۔
The bonfire burned fiercely, lighting up the night sky.
آگ تیز سے جل رہی تھی، رات کے آسمان کو روشن کرتی ہوئی۔
02
جلنا, جل کر راکھ ہو جانا
to be on fire and be destroyed by it
Intransitive
مثالیں
The building burned fiercely, sending plumes of smoke into the sky.
عمارت شدت سے جل رہی تھی، آسمان میں دھوئیں کے بادل بھیج رہی تھی۔
The paper caught fire and burned quickly in the flames.
کاغذ آگ پکڑ گیا اور جلدی سے جل گیا۔
03
جلانا, جلا دینا
to cause destruction or harm to something or someone through extreme heat or fire
Transitive: to burn sth
مثالیں
She accidentally burned the her finger while making breakfast.
اس نے ناشتہ بناتے ہوئے غلطی سے اپنی انگلی جلائی۔
He burned his hand on the hot stove while cooking dinner.
اس نے رات کا کھانا پکاتے ہوئے گرم چولہے پر اپنا ہاتھ جلایا۔
04
جلنا, سرخ ہونا
to become red, inflamed, or painful on the skin as a result of prolonged exposure to the sun
Transitive: to burn skin
مثالیں
After spending hours at the beach, she burned her shoulders and back.
ساحل سمندر پر گھنٹوں گزارنے کے بعد، اس کے کندھے اور پیٹھ جل گئے۔
He forgot to apply sunscreen and ended up burning his face.
وہ سن اسکرین لگانا بھول گیا اور آخر کار اس کا چہرہ جل گیا۔
05
جلانا, جلنا
to consume fuel for the production of heat or energy
Transitive: to burn a fuel
مثالیں
The furnace burns coal to produce heat for the entire building.
بھٹی پورے عمارت کے لیے گرمی پیدا کرنے کے لیے کوئلہ جلاتی ہے۔
The car engine burns gasoline to power the vehicle.
گاڑی کا انجن گاڑی کو چلانے کے لیے پیٹرول جلاتا ہے۔
06
چمکنا, روشنی خارج کرنا
to emit or produce light
Intransitive
مثالیں
The streetlights burned through the fog, illuminating the path ahead.
سٹریٹ لائٹس دھند کے اندر سے جل رہی تھیں، آگے کے راستے کو روشن کرتی ہوئیں۔
The lamp burned for hours, giving off a soft, soothing light.
چراغ گھنٹوں تک جلتا رہا، ایک نرم، سکون بخش روشنی دیتا ہوا۔
07
جلانا, جلنا
to cause a sensation of discomfort or pain similar to that of being burned by fire
Transitive: to burn the skin
مثالیں
The wind chill burned his face, making it feel raw and painful.
ہوا کی ٹھنڈک نے اس کے چہرے کو جلایا، جس سے یہ کچا اور دردناک محسوس ہوا۔
The hot soup burned my tongue when I tried to take a sip.
گرم سوپ نے میری زبان کو جلایا جب میں نے ایک گھونٹ لینے کی کوشش کی۔
08
جلنا, بھڑکنا
to experience or be consumed by strong emotions
Intransitive: to burn | to burn with an emotion
مثالیں
His heart burned with anger when he heard the news of the betrayal.
جب اس نے دغا بازی کی خبر سنی تو اس کا دل غصے سے جل اٹھا۔
His desire for success burned inside him, pushing him to work harder every day.
کامیابی کی اس کی خواہش اس کے اندر جل رہی تھی، جو اسے ہر دن زیادہ محنت کرنے پر مجبور کرتی تھی۔
09
جلانا, آگ لگانا
to make something catch fire and undergo combustion
Transitive: to burn sth
مثالیں
He used a match to burn the paper and watch it disintegrate in the flames.
اس نے کاغذ کو جلانے اور شعلوں میں اس کے بکھرنے کو دیکھنے کے لیے ایک ماچس کا استعمال کیا۔
You should never burn plastic, as it releases toxic fumes when it combusts.
آپ کو کبھی بھی پلاسٹک کو جلانا نہیں چاہیے، کیونکہ یہ جلنے پر زہریلے دھوئیں خارج کرتا ہے۔
10
جلانا, داغنا
to cauterize tissue by using a hot iron, electric current, or caustic substance
Transitive: to burn body tissues
مثالیں
The surgeon used a cauterizing tool to burn the tissue and stop the bleeding.
سرجن نے بافت کو جلانے اور خون بہنے کو روکنے کے لیے ایک کٹرائزنگ ٹول استعمال کیا۔
After the injury, the doctor had to burn the tissue to prevent infection.
زخم کے بعد، ڈاکٹر کو انفیکشن کو روکنے کے لیے ٹشو کو جلانا پڑا۔
11
جلنا, درد کرنا
to feel sore or painful, often as a result of injury
مثالیں
The chemical cleaner caused his hands to burn as soon as he touched it.
کیمیائی کلینر نے اس کے ہاتھوں کو جلنے کا سبب بنا جیسے ہی اس نے اسے چھوا۔
The acidic lemon juice made a cut on his finger burn terribly.
کھٹے لیموں کے جوس نے اس کی انگلی پر ایک کٹ کو خوفناک طور پر جلایا۔
12
ضائع کرنا, برباد کرنا
to squander or waste money, time, or other resources recklessly
Transitive: to burn time or resources
مثالیں
They ended up burning a lot of money on poorly planned investments.
انہوں نے خراب منصوبہ بند سرمایہ کاری پر بہت سارے پیسے جلائے۔
She realized she had been burning money by buying things she did n't really need.
اسے احساس ہوا کہ وہ ایسی چیزیں خرید کر پیسے جلا رہی تھی جن کی اسے واقعی ضرورت نہیں تھی۔
13
جلانا, آگ پر چڑھا کر پھانسی دینا
to execute someone by tying them to a stake and setting them on fire
Transitive: to burn sb
مثالیں
In the past, heretics were often burned at the stake for their beliefs.
ماضی میں، بدعتیوں کو اکثر ان کے عقائد کی وجہ سے جلایا جاتا تھا۔
The cruel practice of burning witches at the stake was common during the medieval period.
قرون وسطی کے دور میں جادوگروں کو جلانے کی ظالمانہ روایت عام تھی۔
14
جلانا, کاپی کرنا
to create a CD or DVD by copying data from an original or master copy onto a blank disc
Transitive: to burn digital files
مثالیں
She burned a copy of the album to give to her friend as a gift.
اس نے اپنی دوست کو تحفے کے طور پر دینے کے لیے البم کی ایک کاپی بنائی۔
He burned a backup of the important files onto a DVD in case of a computer crash.
اس نے کمپیوٹر کریش ہونے کی صورت میں اہم فائلوں کا بیک اپ ڈی وی ڈی پر جلایا۔
15
جلانا, ہٹانا
(poker) to discard the top card from the deck face down before dealing the flop, turn, and river cards, in order to prevent cheating by revealing the top card accidentally or intentionally
Transitive: to burn a card
مثالیں
Before revealing the flop, the dealer burned a card to ensure fairness.
فلوپ کو ظاہر کرنے سے پہلے، ڈیلر نے انصاف کو یقینی بنانے کے لیے ایک کارڈ جلایا۔
The poker player watched closely as the dealer burned a card before each new round.
پوکر کھلاڑی نے غور سے دیکھا جیسے ڈیلر ہر نئے راؤنڈ سے پہلے ایک کارڈ جلاتا ہے۔
16
جلانا, خرچ کرنا
to use calories as energy through physical activity or bodily processes
مثالیں
Dancing burns calories while also being fun.
رقص کرنا کیلوریز جلاتا ہے اور ساتھ ہی مزیدار بھی ہوتا ہے۔
She burned a lot of calories during her morning workout.
اس نے اپنی صبح کی ورزش کے دوران بہت سی کیلوریز جلائیں۔
17
اچھی طرح پکانا, پسندیدہ اچھی طرح پکی ہوئی حالت تک پکانا
to cook something thoroughly or to a preferred well-done state
مثالیں
I like to burn my steak so it's crispy on the outside.
مجھے اپنا سٹیک جلانا پسند ہے تاکہ وہ باہر سے کرکرا ہو۔
Go ahead and burn it; the edges taste amazing that way.
آگے بڑھو اور اسے جلا دو؛ کنارے اس طرح سے زبردست ذائقہ رکھتے ہیں۔
Burn
01
جلن, جھلساہٹ
pain that feels hot as if it were on fire
02
جلن, احتراق
damage inflicted by fire
03
جلن, جلانا
a place or area that has been damaged or injured by fire or heat
مثالیں
The chef showed me the burn on his hand from a hot pan.
شیف نے مجھے ایک گرم پین سے اپنے ہاتھ پر جلن دکھائی۔
After the camping trip, he had a small burn on his arm from the campfire.
کیمپنگ ٹرپ کے بعد، اس کے بازو پر کیمپ فائر سے ایک چھوٹا سا جلنے کا نشان تھا۔
3.1
دھوپ کی جلن, جلن
a change in skin color or condition caused by exposure to the sun's rays, resulting in a reddish or brownish appearance
مثالیں
He applied aloe vera gel to soothe the burn from too much sun exposure.
اس نے زیادہ دھوپ میں رہنے سے ہونے والی جلن کو کم کرنے کے لیے ایلوویرا جیل لگائی۔
After spending the afternoon at the beach, she noticed a reddish burn on her shoulders.
ساحل سمندر پر دوپہر گزارنے کے بعد، اس نے اپنے کندھوں پر ایک سرخی مائل جلن محسوس کی۔
04
جلن, جلن کا نشان
a mark or injury that is caused by exposure to fire, acid, heat, etc.
05
جلن, پٹھوں کا درد
the pain that can be felt in one's muscles as a result of intense training
لغوی درخت
burned
burner
burning
burn



























