burn
burn
bɜrn
بِرن
British pronunciation
/bɜːn/

تعریف و معنی "burn"در زبان انگلیسی

to burn
01

سوختن

(of fire) to actively make heat and flames by using up things like coal or wood
Intransitive
to burn definition and meaning
example
مثال‌ها
The wildfire burned uncontrollably, devouring everything in its path.
آتش‌سوزی جنگلی به صورت کنترل‌نشده می‌سوخت، هر چیزی را در مسیر خود می‌بلعید.
02

سوختن, در آتش سوختن (نابود شدن)

to be on fire and be destroyed by it
Intransitive
to burn definition and meaning
example
مثال‌ها
The paper caught fire and burned quickly in the flames.
کاغذ آتش گرفت و به سرعت در شعله‌ها سوخت.
03

سوزاندن

to cause destruction or harm to something or someone through extreme heat or fire
Transitive: to burn sth
to burn definition and meaning
example
مثال‌ها
She accidentally burned her hand while cooking.
او به طور تصادفی دستش را سوخت در حالی که در حال آشپزی بود.
04

آفتاب‌سوخته شدن

to become red, inflamed, or painful on the skin as a result of prolonged exposure to the sun
Transitive: to burn skin
to burn definition and meaning
example
مثال‌ها
She covered up immediately to avoid burning her skin any further.
او بلافاصله پوشید تا از سوختن بیشتر پوستش جلوگیری کند.
05

سوزاندن

to consume fuel for the production of heat or energy
Transitive: to burn a fuel
to burn definition and meaning
example
مثال‌ها
The car engine burns gasoline to power the vehicle.
موتور ماشین بنزین را می‌سوزاند تا وسیله نقلیه را به حرکت درآورد.
06

نور دادن

to emit or produce light
Intransitive
example
مثال‌ها
The lamp burned for hours, giving off a soft, soothing light.
چراغ برای ساعت‌ها سوخت، نوری نرم و آرام‌بخش ساطع می‌کرد.
07

موجب درد و اذیت فرد شدن

to cause a sensation of discomfort or pain similar to that of being burned by fire
Transitive: to burn the skin
example
مثال‌ها
The hot soup burned my tongue when I tried to take a sip.
سوپ داغ زبانم را سوزاند وقتی که سعی کردم یک جرعه بخورم.
08

زبانه کشیدن (احساس)

to experience or be consumed by strong emotions
Intransitive: to burn | to burn with an emotion
example
مثال‌ها
His desire for success burned inside him, pushing him to work harder every day.
اشتیاق او برای موفقیت در درونش می‌سوخت، و هر روز او را به سخت‌تر کار کردن سوق می‌داد.
09

موجب اشتعال چیزی شدن

to make something catch fire and undergo combustion
Transitive: to burn sth
example
مثال‌ها
You should never burn plastic, as it releases toxic fumes when it combusts.
شما هرگز نباید پلاستیک را بسوزانید، زیرا هنگام سوختن دودهای سمی آزاد می‌کند.
10

سوزاندن (کوتری درمانی)

to cauterize tissue by using a hot iron, electric current, or caustic substance
Transitive: to burn body tissues
example
مثال‌ها
After the injury, the doctor had to burn the tissue to prevent infection.
پس از آسیب، پزشک مجبور شد بافت را بسوزاند تا از عفونت جلوگیری کند.
11

سوختن (زخم), درد گرفتن

to feel sore or painful, often as a result of injury
example
مثال‌ها
The acidic lemon juice made a cut on his finger burn terribly.
آب لیموی ترش باعث سوزش وحشتناک بریدگی روی انگشتش شد.
12

هدر دادن, بیهوده خرج کردن

to squander or waste money, time, or other resources recklessly
Transitive: to burn time or resources
example
مثال‌ها
She realized she had been burning money by buying things she did n't really need.
او متوجه شد که با خرید چیزهایی که واقعاً به آنها نیاز نداشت، پول می‌سوزاند.
13

آتش زدن

to execute someone by tying them to a stake and setting them on fire
Transitive: to burn sb
example
مثال‌ها
History remembers the tragic stories of those who were burned at the stake during the Inquisition.
تاریخ داستان‌های غم‌انگیز کسانی را که در طول تفتیش عقاید سوزانده شدند به یاد می‌آورد.
14

کپی کردن

to create a CD or DVD by copying data from an original or master copy onto a blank disc
Transitive: to burn digital files
example
مثال‌ها
He burned a backup of the important files onto a DVD in case of a computer crash.
او یک نسخه پشتیبان از فایل‌های مهم را روی دی‌وی‌دی رایت کرد در صورت خرابی کامپیوتر.
15

انداختن کارت و گرفتن کارت جدید (پوکر)

(poker) to discard the top card from the deck face down before dealing the flop, turn, and river cards, in order to prevent cheating by revealing the top card accidentally or intentionally
Transitive: to burn a card
example
مثال‌ها
The poker player watched closely as the dealer burned a card before each new round.
بازیکن پوکر با دقت تماشا کرد که دیلر قبل از هر دور جدید یک کارت را می‌سوزاند.
16

سوزاندن

to use calories as energy through physical activity or bodily processes
example
مثال‌ها
She burned a lot of calories during her morning workout.
او در تمرین صبحگاهی خود کالری زیادی سوزاند.
17

پختن کامل, پختن تا حالت مطلوب

to cook something thoroughly or to a preferred well-done state
SlangSlang
example
مثال‌ها
Go ahead and burn it; the edges taste amazing that way.
برو جلو و آن را بسوزان؛ لبه‌ها به این شکل طعم شگفت‌انگیزی دارند.
Burn
01

سوختگی

pain that feels hot as if it were on fire
02

آسیب (ناشی از سوختگی)

damage inflicted by fire
03

سوختگی

a place or area that has been damaged or injured by fire or heat
example
مثال‌ها
After the camping trip, he had a small burn on his arm from the campfire.
بعد از سفر کمپینگ، او یک سوختگی کوچک روی بازویش از آتش کمپ داشت.
3.1

آفتاب‌سوختگی

a change in skin color or condition caused by exposure to the sun's rays, resulting in a reddish or brownish appearance
burn definition and meaning
example
مثال‌ها
Her fair skin is prone to burns even with short periods of sun exposure.
پوست روشن او حتی با قرار گرفتن کوتاه مدت در معرض آفتاب مستعد سوختگی است.
04

سوختگی

a mark or injury that is caused by exposure to fire, acid, heat, etc.
05

سوزش, درد

the pain that can be felt in one's muscles as a result of intense training
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store