to catch
01
捕まえる, 受け止める
to stop and hold an object that is moving through the air
Transitive: to catch a moving object
例
Be careful to catch the egg without breaking it.
卵を割らずにキャッチするように気をつけてください。
In his last game, the baseball player caught a fast pitch.
彼の最後の試合で、野球選手は速い球を捕った。
02
捕まえる, 捉える
to capture or grab something or someone using methods like hunting, chasing, or trapping
Transitive: to catch a prey or game
例
The fisherman patiently waited to catch a big trout in the river.
漁師は川で大きなマスを捕まえるために辛抱強く待った。
The cat stealthily crept up to catch a mouse in the garden.
猫は庭でネズミを捕まえるためにこっそりと近づいた。
03
捕まえる, 乗る
to reach and get on a bus, aircraft, or train in time
Transitive: to catch a means of transportation
例
He left his meeting early in order to catch his flight home.
彼は家へのフライトに乗るために、会議を早退しました。
She caught the bus just in time for her morning class.
彼女は朝の授業に間に合うようにちょうどバスに乗った。
04
感染する, 罹る
to get sick, usually with bacteria or a virus
Transitive: to catch a disease
例
Be careful around him; you do n't want to catch the flu.
彼の周りには気をつけて;インフルエンザにかかりたくないでしょう。
Be careful when visiting the hospital, so you do n't catch an infection.
病院を訪れるときは注意して、感染症をうつされないようにしてください。
05
捕まえる, 間に合う
to arrive at a location or be present at a specific time to witness or experience something
Transitive: to catch an event or moment
例
We hurried to catch the movie before it started at the theater.
私たちは映画が始まる前に劇場に間に合うように急いだ。
She wanted to catch the sunrise at the beach, so she woke up early and drove there before dawn.
彼女はビーチで日の出を捉えたかったので、早く起きて夜明け前にそこへ車で行った。
06
捕まえる, 現行犯で捕らえる
to discover someone in the act of doing something wrong or incriminating
Ditransitive: to catch sb doing sth
例
The teacher caught the students cheating on the exam and immediately confiscated their cheat sheets.
先生は試験中にカンニングしている生徒を見つけ、すぐにカンニングペーパーを没収しました。
I caught my roommate stealing money from my wallet when I walked into the room unexpectedly.
予期せず部屋に入ったとき、ルームメイトが私の財布からお金を盗んでいるのを見つけました。
07
気づく, 理解する
to realize or perceive something that was previously unnoticed
Transitive: to catch sth
例
He caught the subtle hint in her words and understood what she truly meant
彼は彼女の言葉の中の微妙なヒントを捉え、彼女が本当に意味することを理解した。
The detective caught an inconsistency in the suspect's alibi, leading to further investigation.
探偵は容疑者のアリバイに矛盾を見つけ、さらなる調査につながった。
08
キャッチャーの役割を担う, キャッチャーの代わりを務める
to assume the role of the catcher in a sports game
Transitive: to catch a sports game
例
He was called upon to catch the final inning of the softball game.
彼はソフトボールの試合の最終回をキャッチするよう呼ばれた。
The starting catcher caught the first six innings of the baseball game before being replaced by a backup player.
先発キャッチャーは、バックアッププレーヤーに交代する前に、野球の試合の最初の6イニングを捕った。
09
捕まえる, 逮捕する
to apprehend or capture something or someone, often after chasing them
Transitive: to catch a criminal or runaway
例
The police caught the fleeing suspect after a high-speed chase.
警察は高速追跡の後、逃走中の容疑者を捕まえました。
The security guard caught the shoplifter and held them until the police arrived.
警備員は万引き犯を捕まえ、警察が到着するまで拘束した。
10
引っかかる, 絡まる
(of an object) to get caught or snagged in another object or substance
Intransitive: to catch on sth | to catch in sth
例
Her necklace caught in the branches of a tree as she walked through the forest.
森を歩いているとき、彼女のネックレスが木の枝に引っかかった。
The kite caught on a power line and could n't be retrieved without assistance.
凧が電線に引っかかって、助けなしでは取り戻せなかった。
11
燃え移る, 広がる
(of fire) to spread or extend to various objects, areas, or structures
Transitive: to catch sth
例
The sparks from the fireworks caught the roof of the building.
花火の火花が建物の屋根に引火した。
The fire caught the nearby trees, rapidly spreading through the forest.
火は近くの木々に燃え移り、森中に急速に広がった。
12
打つ, 当たる
to land a hit or strike on a target, making contact with the intended object or person
Transitive: to catch sb on a part of body | to catch sb in a part of body
例
The boxer threw a powerful punch and caught his opponent on the chin, knocking him down.
ボクサーは強力なパンチを放ち、相手のあごを捉え、ノックダウンさせた。
The martial artist executed a swift kick and caught his opponent in the chest.
武道家は素早いキックを放ち、相手の胸を捉えた。
13
魅了する, 虜にする
to captivate or enchant someone through charisma or attractiveness
Transitive: to catch sb
例
The singer 's soulful voice and stage presence caught the audience.
歌手の心のこもった声とステージ上の存在感が観客を魅了した。
Her infectious smile and warm personality caught everyone in the room.
彼女の伝染性のある笑顔と温かい性格は、部屋の中の全員を魅了しました。
14
理解する, 捉える
to comprehend or perceive spoken words, often requiring attention or concentration
Transitive: to catch spoken words
例
I could n't quite catch what she said over the noise of the traffic.
交通の騒音で彼女が言ったことをうまく聞き取れませんでした。
She spoke softly, and I strained to catch her words from across the room.
彼女は静かに話し、私は部屋の向こうから彼女の言葉を聞き取ろうと努めた。
15
捕まえる, 集める
to collect and keep something for further use or possession
Transitive: to catch sth
例
The pitcher caught rainwater in a bucket for later use.
容器は後で使うためにバケツに雨水を集めた。
The sponge caught the spilled milk, preventing it from spreading across the floor.
スポンジがこぼれた牛乳をキャッチし、床に広がるのを防ぎました。
16
捉える, 反映する
to capture and accurately reflect the essence, energy, or intention of a spirit or idea
Transitive: to catch the spirit or essence of something
例
The actor 's portrayal of the historical figure caught the essence of their personality.
俳優によるその歴史的人物の描写は、その人物の本質を捉えました。
The musician 's rendition of the classic song caught the original spirit.
ミュージシャンのクラシックソングの演奏は、オリジナルの精神を捉えました。
17
見かける, 目にする
to notice or see something briefly
Transitive: to catch signs of something
例
As she walked through the garden, she caught sight of a rare butterfly fluttering among the flowers.
彼女が庭を歩いていると、花々の間を飛び回る珍しい蝶を見つけました。
He caught a glimpse of the sunset through the trees as he drove along the winding mountain road.
彼は曲がりくねった山道を運転している間、木々の間から夕日をちらりと見た。
18
受ける, 捕まえる
to experience or receive the impact of something, often in a negative or harmful way
Transitive: to catch impact of something
例
He caught a bullet in his shoulder during the shootout.
彼は銃撃戦の最中に肩に弾丸を受けた。
The boxer caught a powerful punch to the jaw, sending him to the canvas.
ボクサーは顎に強烈なパンチを喰らい、キャンバスに送られた。
19
燃え始める, 火がつく
to ignite and start to burn
Intransitive
例
As the firefighters arrived, the old house 's rafters had already caught.
消防士が到着したとき、古い家の垂木はすでに燃え始めていた。
The paper caught and quickly turned to ash in the fireplace.
紙は燃え上がり、暖炉の中で素早く灰に変わった。
20
追いつく, 追い越す
to surpass or overtake someone or something, often in a race, competition, or pursuit
Transitive: to catch sb/sth
例
The car accelerated and caught the slower vehicle in front.
車は加速し、前のより遅い車両を追い越した。
The cyclist caught the group ahead and joined them in the final stretch of the race.
そのサイクリストは前を行くグループに追いつき、レースの最終区間で彼らと一緒になった。
21
取り戻す, 捕まえる
to regain something essential for one's well-being or functioning
Transitive: to catch sth
例
After running a marathon, the exhausted runner stopped to catch his breath.
マラソンを走った後、疲れ果てたランナーは息を整えるために立ち止まった。
After a long day of work, he collapsed onto the couch to catch some sleep.
長い一日の仕事の後、彼は少し眠りを捕まえるためにソファに倒れ込んだ。
22
見つける, 気づく
to notice or observe an error, mistake, or misjudgment made by someone
Transitive: to catch a mistake or error
例
The editor caught a spelling mistake in the manuscript before it went to print.
編集者は印刷前に原稿のスペルミスを見つけました。
The accountant caught an error in the financial statement.
会計士は財務諸表の誤りを見つけました.
23
理解する, 把握する
to comprehend or capture the meaning or essence of something
Transitive: to catch the meaning of something
例
It took me a moment to catch the significance of her words.
彼女の言葉の重要性を理解するのに少し時間がかかった。
After reading the article a few times, I finally caught the main idea and understood the author's perspective.
記事を数回読んだ後、ようやく主旨をつかみ、著者の視点を理解しました。
24
引っかかる, 絡まる
to have a part of one's body or clothing become entangled or trapped in something
Transitive: to catch sth on sth | to catch sth in sth
例
She caught her sleeve on a nail sticking out from the fence and tore a hole in her shirt.
彼女はフェンスから突き出た釘に袖を引っ掛けて、シャツに穴を開けた。
I caught my foot in the tree root and stumbled while walking through the forest.
森の中を歩いているときに木の根に足を引っ掛けてつまずきました。
25
自制する, 我慢する
to reflect briefly to reassess one's actions, behavior, or thoughts
Transitive: to catch oneself
Ditransitive: to catch oneself doing sth
例
I caught myself before saying something hurtful.
傷つけることを言う前に自分を捕まえた。
She caught herself starting to procrastinate and reminded herself of the importance of staying focused.
彼女は自分が先延ばしにし始めていることに気づき、集中し続けることの重要性を自分に言い聞かせた。
Catch
01
キャッチ, 捕球
the act of capturing something that has been thrown through the air
例
The baseball player made an impressive catch in the outfield.
その野球選手は外野で印象的なキャッチをした。
She made a swift catch, saving her phone from falling off the table.
彼女は素早いキャッチをして、電話がテーブルから落ちるのを防いだ。
02
罠, 隠れた問題
a downside or problem that is hidden
03
捕獲, 逮捕
the act of apprehending (especially apprehending a criminal)
04
キャッチ, ボールゲーム
a game where players throw a ball to each other and try to catch it without letting it fall
05
ラッチ, ロック
a fastener that fastens or locks a door or window
06
声の途切れ, 声のすすり泣き
a break or check in the voice (usually a sign of strong emotion)
07
獲物, 捕獲物
anything that is caught (especially if it is worth catching)
08
良い相手, 良い機会
a person regarded as a good matrimonial prospect
09
漁獲, 捕獲量
the quantity that was caught
語彙ツリー
catcher
catching
catching
catch



























