to catch
catch
kæʧ
kāch
cutch

Definição e significado de "catch"em inglês

to catch
01

pegar, capturar

to stop and hold an object that is moving through the air 
Transitive: to catch a moving object
to catch definition and meaning
Exemplos
Be careful to catch the egg without breaking it. 

Tenha cuidado para pegar o ovo sem quebrá-lo.

02

pegar, capturar

to capture or grab something or someone using methods like hunting, chasing, or trapping 
Transitive: to catch a prey or game
to catch definition and meaning
Exemplos
The fisherman patiently waited to catch a big trout in the river. 

O pescador esperou pacientemente para pegar uma grande truta no rio.

03

pegar, apanhar

to reach and get on a bus, aircraft, or train in time 
Transitive: to catch a means of transportation
to catch definition and meaning
Exemplos
He left his meeting early in order to catch his flight home. 

Ele saiu da reunião mais cedo para pegar seu voo para casa.

04

pegar, contrair

to get sick, usually with bacteria or a virus 
Transitive: to catch a disease
to catch definition and meaning
Exemplos
Be careful around him; you don't want to catch the flu. 

Tenha cuidado perto dele; você não quer pegar a gripe.

05

pegar, chegar a tempo para

to arrive at a location or be present at a specific time to witness or experience something 
Transitive: to catch an event or moment
to catch definition and meaning
Exemplos
We hurried to catch the movie before it started at the theater. 

Nós nos apressamos para pegar o filme antes que ele começasse no cinema.

06

pegar, flagrar

to discover someone in the act of doing something wrong or incriminating 
Ditransitive: to catch sb doing sth
informações gramaticais
composição morfológica
simples
verbo de ação
regular
presente
catch
3.ª pessoa do singular
catches
particípio presente
catching
pretérito simples
caught
particípio passado
caught
Exemplos
The teacher caught the students cheating on the exam and immediately confiscated their cheat sheets. 

O professor pegou os alunos colando na prova e imediatamente confiscou suas colas.

07

perceber, captar

to realize or perceive something that was previously unnoticed 
Transitive: to catch sth
Exemplos
He caught the subtle hint in her words and understood what she truly meant 

Ele captou a sugestão sutil em suas palavras e entendeu o que ela realmente quis dizer.

08

assumir o papel de receptor, tomar o lugar do receptor

to assume the role of the catcher in a sports game 
Transitive: to catch a sports game
Exemplos
He was called upon to catch the final inning of the softball game. 

Ele foi chamado para pegar o último inning do jogo de softball.

09

pegar, capturar

to apprehend or capture something or someone, often after chasing them 
Transitive: to catch a criminal or runaway
Exemplos
The police caught the fleeing suspect after a high-speed chase. 

A polícia capturou o suspeito em fuga após uma perseguição em alta velocidade.

10

enganchar, prender

(of an object) to get caught or snagged in another object or substance 
Intransitive: to catch on sth | to catch in sth
Exemplos
Her necklace caught in the branches of a tree as she walked through the forest. 

O colar dela ficou preso nos galhos de uma árvore enquanto ela caminhava pela floresta.

11

pegar, alastrar

(of fire) to spread or extend to various objects, areas, or structures 
Transitive: to catch sth
Exemplos
The sparks from the fireworks caught the roof of the building. 

As faíscas dos fogos de artifício pegaram no telhado do prédio.

12

acertar, atingir

to land a hit or strike on a target, making contact with the intended object or person 
Transitive: to catch sb on a part of body | to catch sb in a part of body
Exemplos
The boxer threw a powerful punch and caught his opponent on the chin, knocking him down. 

O boxeador desferiu um soco poderoso e pegou seu oponente no queixo, derrubando-o.

13

cativar, encantar

to captivate or enchant someone through charisma or attractiveness 
Transitive: to catch sb
Exemplos
The singer's soulful voice and stage presence caught the audience. 

A voz emotiva e a presença de palco do cantor cativaram o público.

14

entender, captar

to comprehend or perceive spoken words, often requiring attention or concentration 
Transitive: to catch spoken words
Exemplos
I couldn't quite catch what she said over the noise of the traffic. 

Eu não consegui entender direito o que ela disse por causa do barulho do trânsito.

15

pegar, coletar

to collect and keep something for further use or possession 
Transitive: to catch sth
Exemplos
The pitcher caught rainwater in a bucket for later use. 

O recipiente coletou água da chuva em um balde para uso posterior.

16

capturar, retratar

to capture and accurately reflect the essence, energy, or intention of a spirit or idea 
Transitive: to catch the spirit or essence of something
Exemplos
The actor's portrayal of the historical figure caught the essence of their personality. 

A interpretação do ator da figura histórica capturou a essência de sua personalidade.

17

avistar, enxergar

to notice or see something briefly 
Transitive: to catch signs of something
Exemplos
As she walked through the garden, she caught sight of a rare butterfly fluttering among the flowers. 

Enquanto ela caminhava pelo jardim, avistou uma borboleta rara voando entre as flores.

18

receber, apanhar

to experience or receive the impact of something, often in a negative or harmful way 
Transitive: to catch impact of something
Exemplos
He caught a bullet in his shoulder during the shootout. 

Ele levou um tiro no ombro durante o tiroteio.

19

pegar fogo, incendiar-se

to ignite and start to burn 
Intransitive
Exemplos
As the firefighters arrived, the old house's rafters had already caught. 

Quando os bombeiros chegaram, as vigas da casa velha já haviam pegado fogo.

20

alcançar, ultrapassar

to surpass or overtake someone or something, often in a race, competition, or pursuit 
Transitive: to catch sb/sth
Exemplos
The car accelerated and caught the slower vehicle in front. 

O carro acelerou e ultrapassou o veículo mais lento à frente.

21

recuperar, pegar

to regain something essential for one's well-being or functioning 
Transitive: to catch sth
Exemplos
After running a marathon, the exhausted runner stopped to catch his breath. 

Depois de correr uma maratona, o corredor exausto parou para recuperar o fôlego.

22

detectar, perceber

to notice or observe an error, mistake, or misjudgment made by someone 
Transitive: to catch a mistake or error
Exemplos
The editor caught a spelling mistake in the manuscript before it went to print. 

O editor pegou um erro de ortografia no manuscrito antes que fosse impresso.

23

compreender, captar

to comprehend or capture the meaning or essence of something 
Transitive: to catch the meaning of something
Exemplos
It took me a moment to catch the significance of her words. 

Levei um momento para captar a importância das palavras dela.

24

enganchar, prender

to have a part of one's body or clothing become entangled or trapped in something 
Transitive: to catch sth on sth | to catch sth in sth
Exemplos
She caught her sleeve on a nail sticking out from the fence and tore a hole in her shirt. 

Ela prendeu a manga em um prego saindo da cerca e rasgou um buraco em sua camisa.

25

segurar-se, controlar-se

to reflect briefly to reassess one's actions, behavior, or thoughts 
Transitive: to catch oneself
Ditransitive: to catch oneself doing sth
Exemplos
I caught myself before saying something hurtful. 

Eu me peguei antes de dizer algo ofensivo.

01

pega, captura

the act of capturing something that has been thrown through the air 
catch definition and meaning
Exemplos
The baseball player made an impressive catch in the outfield. 

O jogador de beisebol fez uma captura impressionante no campo externo.

02

armadilha, problema

a downside or problem that is hidden 
informações gramaticais
estado de animacidade
abstrato
composição morfológica
composto
contável
forma plural
catches
03

captura, prisão

the act of apprehending (especially apprehending a criminal) 
04

pega, jogo de bola

a game where players throw a ball to each other and try to catch it without letting it fall 
05

trinco, fechadura

a fastener that fastens or locks a door or window 
06

uma quebra na voz, um soluço na voz

a break or check in the voice (usually a sign of strong emotion) 
07

presa, captura

anything that is caught (especially if it is worth catching) 
08

um bom partido, uma boa oportunidade

a person regarded as a good matrimonial prospect 
09

captura, pesca

the quantity that was caught 
LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

App Store