to catch
catch
kæʧ
kāch
cutch

Definiția și sensul cuvântului „catch” în engleză

to catch
01

prinde, captura

to stop and hold an object that is moving through the air 
Transitive: to catch a moving object
to catch definition and meaning
Exemple
Be careful to catch the egg without breaking it. 

Aveți grijă să prindeți oul fără a-l sparge.

02

prinde, captura

to capture or grab something or someone using methods like hunting, chasing, or trapping 
Transitive: to catch a prey or game
to catch definition and meaning
Exemple
The fisherman patiently waited to catch a big trout in the river. 

Pescarul a așteptat răbdător să prindă un păstrăv mare în râu.

03

prinde, urca

to reach and get on a bus, aircraft, or train in time 
Transitive: to catch a means of transportation
to catch definition and meaning
Exemple
He left his meeting early in order to catch his flight home. 

A părăsit întâlnirea devreme pentru a prinde zborul său spre casă.

04

prinde, a se infecta

to get sick, usually with bacteria or a virus 
Transitive: to catch a disease
to catch definition and meaning
Exemple
Be careful around him; you don't want to catch the flu. 

Fii atent în jurul lui; nu vrei să prindă gripa.

05

prinde, a sosi la timp pentru

to arrive at a location or be present at a specific time to witness or experience something 
Transitive: to catch an event or moment
to catch definition and meaning
Exemple
We hurried to catch the movie before it started at the theater. 

Ne-am grăbit să prindem filmul înainte să înceapă la cinema.

06

prinde, descoperi

to discover someone in the act of doing something wrong or incriminating 
Ditransitive: to catch sb doing sth
informații gramaticale
compoziție morfologică
simplu
verb de acțiune
regulat
timpul prezent
catch
persoana a III-a singular
catches
participiu prezent
catching
trecut simplu
caught
participiu trecut
caught
Exemple
The teacher caught the students cheating on the exam and immediately confiscated their cheat sheets. 

Profesorul i-a prins pe elevi trișând la examen și le-a confiscat imediat cheat sheet-urile.

07

prinde, înțelege

to realize or perceive something that was previously unnoticed 
Transitive: to catch sth
Exemple
He caught the subtle hint in her words and understood what she truly meant 

El a prins subtilul indiciu din cuvintele ei și a înțeles ce voia să spună cu adevărat.

08

a prelua rolul de prinzător, a lua locul prinzătorului

to assume the role of the catcher in a sports game 
Transitive: to catch a sports game
Exemple
He was called upon to catch the final inning of the softball game. 

A fost chemat să prindă ultima manșă a jocului de softball.

09

prinde, captura

to apprehend or capture something or someone, often after chasing them 
Transitive: to catch a criminal or runaway
Exemple
The police caught the fleeing suspect after a high-speed chase. 

Poliția a prins suspectul care fugea după o urmărire la viteză mare.

10

a se agăța, a se prinde

(of an object) to get caught or snagged in another object or substance 
Intransitive: to catch on sth | to catch in sth
Exemple
Her necklace caught in the branches of a tree as she walked through the forest. 

Colierul ei s-a agățat de ramurile unui copac în timp ce mergea prin pădure.

11

prinde, se extinde

(of fire) to spread or extend to various objects, areas, or structures 
Transitive: to catch sth
Exemple
The sparks from the fireworks caught the roof of the building. 

Scânteile de la artificii au prins acoperișul clădirii.

12

lovi, atinge

to land a hit or strike on a target, making contact with the intended object or person 
Transitive: to catch sb on a part of body | to catch sb in a part of body
Exemple
The boxer threw a powerful punch and caught his opponent on the chin, knocking him down. 

Boxerul a aruncat o lovitură puternică și a prins adversarul la bărbie, trântindu-l la pământ.

13

fermeca, captiva

to captivate or enchant someone through charisma or attractiveness 
Transitive: to catch sb
Exemple
The singer's soulful voice and stage presence caught the audience. 

Vocea plină de suflet și prezența scenică a cântărețului au captivat publicul.

14

înțelege, prinde

to comprehend or perceive spoken words, often requiring attention or concentration 
Transitive: to catch spoken words
Exemple
I couldn't quite catch what she said over the noise of the traffic. 

Nu am putut înțelege bine ce a spus din cauza zgomotului traficului.

15

prinde, aduna

to collect and keep something for further use or possession 
Transitive: to catch sth
Exemple
The pitcher caught rainwater in a bucket for later use. 

Recipientul a strâns apă de ploaie într-o găleată pentru utilizare ulterioară.

16

prinde, reda

to capture and accurately reflect the essence, energy, or intention of a spirit or idea 
Transitive: to catch the spirit or essence of something
Exemple
The actor's portrayal of the historical figure caught the essence of their personality. 

Portretizarea actorului a personajului istoric a prins esența personalității acestuia.

17

zări, observa

to notice or see something briefly 
Transitive: to catch signs of something
Exemple
As she walked through the garden, she caught sight of a rare butterfly fluttering among the flowers. 

În timp ce se plimba prin grădină, zări un fluture rar zbârnâind printre flori.

18

primi, prinde

to experience or receive the impact of something, often in a negative or harmful way 
Transitive: to catch impact of something
Exemple
He caught a bullet in his shoulder during the shootout. 

El a primit un glonț în umăr în timpul schimbului de focuri.

19

a lua foc, a se incendia

to ignite and start to burn 
Intransitive
Exemple
As the firefighters arrived, the old house's rafters had already caught. 

Când au sosit pompierii, căpriorii vechii case deja luaseră foc.

20

ajunge din urmă, depăși

to surpass or overtake someone or something, often in a race, competition, or pursuit 
Transitive: to catch sb/sth
Exemple
The car accelerated and caught the slower vehicle in front. 

Mașina a accelerat și a ajuns din urmă vehiculul mai lent din față.

21

recupera, prinde

to regain something essential for one's well-being or functioning 
Transitive: to catch sth
Exemple
After running a marathon, the exhausted runner stopped to catch his breath. 

După ce a alergat un maraton, alergătorul epuizat s-a oprit să-și prindă respirația.

22

prinde, observa

to notice or observe an error, mistake, or misjudgment made by someone 
Transitive: to catch a mistake or error
Exemple
The editor caught a spelling mistake in the manuscript before it went to print. 

Editorul a prins o greșeală de ortografie în manuscris înainte de a fi tipărit.

23

a înțelege, a prinde

to comprehend or capture the meaning or essence of something 
Transitive: to catch the meaning of something
Exemple
It took me a moment to catch the significance of her words. 

Mi-a luat un moment să prind semnificația cuvintelor ei.

24

agăța, prinde

to have a part of one's body or clothing become entangled or trapped in something 
Transitive: to catch sth on sth | to catch sth in sth
Exemple
She caught her sleeve on a nail sticking out from the fence and tore a hole in her shirt. 

Ea a prins mâneca într-un cui ieșit din gard și a rupt o gaură în cămașă.

25

se stăpâni, se controla

to reflect briefly to reassess one's actions, behavior, or thoughts 
Transitive: to catch oneself
Ditransitive: to catch oneself doing sth
Exemple
I caught myself before saying something hurtful. 

M-am prins înainte de a spune ceva răutăcios.

01

prindere, captură

the act of capturing something that has been thrown through the air 
catch definition and meaning
Exemple
The baseball player made an impressive catch in the outfield. 

Jucătorul de baseball a făcut o prindere impresionantă în câmpul exterior.

02

capcană, problemă ascunsă

a downside or problem that is hidden 
informații gramaticale
statut de animatitate
abstract
compoziție morfologică
compus
numărabil
formă de plural
catches
03

prindere, arestare

the act of apprehending (especially apprehending a criminal) 
04

prindere, joc cu mingea

a game where players throw a ball to each other and try to catch it without letting it fall 
05

zăvor, lacăt

a fastener that fastens or locks a door or window 
06

o ruptură în voce, un plâns în voce

a break or check in the voice (usually a sign of strong emotion) 
07

prindere, captură

anything that is caught (especially if it is worth catching) 
08

un partid bun, o ocazie bună

a person regarded as a good matrimonial prospect 
09

captură, pescuit

the quantity that was caught 
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

App Store