rather
01
かなり, むしろ
to a somewhat notable, considerable, or surprising degree
例
He was rather late for the meeting.
彼は会議にかなり遅れました。
The homework is rather difficult, so I need more time.
宿題はかなり難しいので、もっと時間が必要です。
例
The issue is n't laziness. Rather, it's a lack of direction.
問題は怠惰ではありません。むしろ、それは方向性の欠如です。
It was n't anger she showed. Rather, it was deep sadness.
彼女が示したのは怒りではなかった。むしろ、それは深い悲しみだった。
2.1
むしろ, またはより正確には
used to correct or clarify a previous statement more precisely
例
I fell, or rather slipped, on the icy steps.
私は転んだ、というよりむしろ滑った、凍った階段で。
He strolled, or rather strutted, into the room.
彼は歩いた、というよりむしろ威張って部屋に入った。
2.2
むしろ, 好ましくは
used to indicate replacement or contrast between two things
例
She laughed rather than cried.
彼女は泣くより笑った。
He chose silence rather than conflict.
彼は衝突よりも沈黙を選んだ。
03
むしろ, 好んで
used to indicate preference or a greater inclination toward something
例
He would rather help you than ignore the situation.
彼は状況を無視するよりむしろあなたを助けたいだろう。
I ’d rather go home early than stay out late.
遅くまで外にいるより、むしろ早く家に帰りたい。
04
むしろ, かなり
used before verbs to suggest something politely or with reduced force
例
I rather hope it does n't rain tomorrow.
明日雨が降らないことをむしろ願っています。
I rather suspect she already knows the truth.
私はむしろ、彼女がすでに真実を知っているのではないかと疑っています。
rather
01
もちろん!, 喜んで!
used as a positive response to a suggestion or question
Dialect
British
例
Would you enjoy another game of tennis? — Rather! It was great fun.
もう一回テニスの試合を楽しみますか?— むしろ!とても楽しかったです。
He 's quite the clever one, is n't he? — Rather! Always one step ahead.
彼はかなり賢いですね。— むしろ!常に一歩先を行っています。



























