Hledat
Vyberte jazyk slovníku
to play
01
hrát si, bavit se
to enjoy yourself and do things for fun, like children
Intransitive
Příklady
A group of children were playing on the playground.
Skupina dětí si hrála na hřišti.
Kids were playing with water balloons in the garden.
Děti si hrály s vodními balónky na zahradě.
1.1
hrát, bavit se
to take part in a game or activity for fun
Transitive: to play a game
Příklady
A group of kids were playing tag in the park.
Skupina dětí si v parku hrála na honěnou.
Children were playing hopscotch on the sidewalk.
Děti hrály panáka na chodníku.
1.2
hrát, zahrát
to assume a role or character during a game or playful activity
Transitive: to play a role
Příklady
John and his sister enjoyed playing " doctor, " with John pretending to be the patient while his sister acted as the caring physician.
John a jeho sestra si užívali hraní na "doktora", John předstíral, že je pacient, zatímco jeho sestra hrála starostlivého lékaře.
The children decided to play superheroes.
Děti se rozhodly hrát si na superhrdiny.
02
hrát
to participate in a game or sport to compete with another individual or another team
Intransitive: to play against sb | to play with sb
Příklady
Brazil is playing against Argentina in the upcoming match.
Brazílie hraje proti Argentině v nadcházejícím zápase.
Has she played against you in a game of tennis yet?
Už proti tobě hrála v tenisovém zápase?
2.1
hrát
(in card games) to place a card face-up on the table, revealing its value
Transitive: to play a card
Příklady
As the round progressed, players began to strategize and carefully choose which cards to play.
Jak kolo postupovalo, hráči začali strategizovat a pečlivě vybírat, které karty zahrát.
He hesitated before playing the Queen of Hearts, knowing it could potentially backfire.
Zaváhal, než zahrál Srdcovou dámu, vědom si, že by to mohlo potenciálně způsobit zpětný ráz.
2.2
hrát, udeřit
to strike a ball with a part of one's body or an object
Transitive: to play a ball
Příklady
He played a overhead smash.
Zahrál si overhead smash.
He played a well-executed lob shot.
Zahrál dobře provedený lob.
2.3
nastavit, umístit
to assign someone to assume a particular role and position and take part in a match
Transitive: to play sb | to play sb as a role and position | to play sb in a role and position
Příklady
I think we should play John as the goalkeeper.
Myslím, že bychom měli hrát Johna jako brankáře.
The captain played Emily as the quarterback.
Kapitán postavil Emily na pozici quarterbacka.
2.4
hrát
(in the game of chess) to move a piece
Transitive: to play a chess piece
Příklady
He played his bishop to b6.
Pohnul svým střelcem na b6.
She played her rook to g5.
Pohnula svou věží na g5.
2.5
hrát, zastávat
to assume a particular position or role in a sports team
Intransitive: to play as a role | to play in a position
Příklady
He plays as a goalkeeper in the hockey team.
Hraje jako brankář v hokejovém týmu.
She plays as a pitcher in softball.
Hraje jako nadhazovačka v softballu.
03
hrát, provádět
to perform music on a musical instrument
Intransitive: to play | to play on an instrument
Transitive: to play a musical piece on an instrument
Příklady
He played Beethoven's Symphony No. 5 on the violin.
Zahrál Beethovenovu 5. symfonii na housle.
In the café, a jazz trio was playing.
V kavárně hrálo jazzové trio.
3.1
hrát, mistrovsky hrát
to have the ability to play a musical instrument well
Transitive: to play a musical instrument
Příklady
Have you ever wished you knew how to play the piano?
Přáli jste si někdy, abyste uměli hrát na klavír?
He taught himself to play the harmonica.
Naučil se sám hrát na foukací harmoniku.
3.2
doprovázet, hrát
to provide musical accompaniment for someone's movement in a specified direction
Transitive: to play sb somewhere
Příklady
The marching band played them out of the stadium with a triumphant tune.
Dechovka je zahrála ven ze stadionu vítěznou melodií.
The pianist played her off the stage after her final bow.
Klavírista ji po jej poslední úkloně zahrál z jeviště.
04
hrát
to represent the role of a particular character in a play, movie, etc.
Transitive: to play a character
Příklady
He played a villain in the action movie.
Hrál padoucha v akčním filmu.
She had always desired to play Lady Macbeth in Shakespeare's Macbeth.
Vždy toužila hrát Lady Macbeth v Shakespearově Macbethovi.
4.1
hrát, předstírat
to behave as if one is someone else with a different personality or characteristics
Transitive: to play sb
Příklady
He tends to play the victim in every situation, making others feel guilty and responsible for his misfortunes.
Má tendenci hrát oběť v každé situaci, což způsobuje, že se ostatní cítí provinile a zodpovědně za jeho neštěstí.
He tried to play the innocent at the meeting, claiming he had no idea about the project's failure, but we all knew he was in charge
Snažil se hrát nevinného na schůzce, tvrdil, že nemá ponětí o neúspěchu projektu, ale my všichni jsme věděli, že byl zodpovědný.
05
přehrát, hrát
to activate a device, such as a disc or music player, to produce audio or display recorded images
Transitive: to play an audio or recorded images
Příklady
I played white noise through my headphones to drown out the chatter in the busy café.
Přehrál jsem bílý šum přes sluchátka, abych přehlušil hovor v rušné kavárně.
She played the DVD and enjoyed watching her favorite movie on the television.
Pustila DVD a užila si sledování svého oblíbeného filmu v televizi.
5.1
hrát, přehrávat
(of a music player, DVD player, musical instrument, etc.) to generate or produce recorded images or sounds
Transitive: to play recorded images or sounds
Příklady
In the distance, a piano was playing a soft melody
V dálce piano hrálo jemnou melodii.
The jukebox played a selection of classic hits, creating a nostalgic atmosphere in the diner.
Jukebox přehrával výběr klasických hitů, čímž vytvořil nostalgickou atmosféru v restauraci.
06
hrát, vystupovat
(of a band, theater company, etc.) to perform at a particular place
Transitive: to play a show somewhere
Příklady
The band played an energetic set at the local pub.
Kapela zahrála energický set v místním pubu.
The choir played a heartfelt rendition of the national anthem at the stadium.
Sbor zahrál dojemnou verzi národní hymny na stadionu.
6.1
hrát
(of plays or shows) to be performed and presented before an audience
Intransitive
Příklady
The Broadway musical was playing to full houses every night.
Broadway muzikál hrál každý večer před vyprodanými hledišti.
The classic opera was playing at the opera house, attracting opera enthusiasts from all around.
Klasická opera se hrála v opeře, přitahovala milovníky opery ze všech stran.
07
hrát si, žertovat
to appear or move quickly and lightly, particularly in a way that often changes shape or direction
Intransitive
Příklady
A mysterious smile played on her lips, revealing nothing.
Na jejích rtech se hrál tajemný úsměv, který nic neprozradil.
A subtle smirk played on his face as he revealed his secret.
Na jeho tváři se objevil jemný úsměv, když odhalil své tajemství.
08
hrát, spolupracovat
to be willing to cooperate with others, particularly to complete a particular task or goal
Intransitive
Příklady
She asked for assistance, but her friends would n't play along.
Požádala o pomoc, ale její přátelé nechtěli spolupracovat.
The artist wanted a collaboration, but the record label would n't play .
Umělec chtěl spolupráci, ale nahrávací společnost nechtěla hrát.
09
hrát si, manipulovat
to manipulate or handle something in a playful, often aimless or idle, manner
Intransitive: to play with sth
Příklady
He found himself playing with the zipper on his jacket, pulling it up and down repeatedly.
Zjistil, že si hraje s zipem na své bundě, opakovaně ho vytahuje a stahuje.
He played with his hair, twirling it absentmindedly while lost in thought.
Hrál si se svými vlasy, bezmyšlenkovitě je kroutil, zatímco byl ztracen v myšlenkách.
10
hrát, ovlivňovat
to actively influence or impact a situation, event, or outcome
Transitive: to play a part
Příklady
Every citizen has a role to play in building a strong and cohesive community.
Každý občan má roli, kterou musí hrát při budování silné a soudržné komunity.
Her positive attitude played a key role in motivating the team to achieve their goals.
Její pozitivní přístup hrál klíčovou roli v motivaci týmu k dosažení jejich cílů.
11
hrát si, manipulovat
to approach or engage in something in a lighthearted or unserious manner, often with an element of manipulation
Příklady
He liked to play with his colleagues' emotions during the meeting.
Bavilo ho hrát si s emocemi svých kolegů během schůzky.
She played with his feelings, leading him to believe she was interested.
Hrála si s jeho city a nechala ho věřit, že má zájem.
12
unavit, vyčerpat
to let a fish tire itself out by pulling against the line before bringing it in
Transitive: to play a fish
Příklady
As the fish thrashed and pulled, he played it skillfully, waiting for the right moment to start reeling it in.
Zatímco se ryba zmítala a táhla, obratně ji hrál, čekal na správný okamžik, aby ji začal navíjet.
He played the fish before reeling it in.
Hrál si s rybou, než ji vytáhl.
13
hrát, vsadit
to wager or stake money in a game of chance
Transitive: to play an amount of money
Příklady
He decided to play $ 20 on the roulette table.
Rozhodl se vsadit 20 $ na ruletu.
He decided to play $ 50 on the poker game with his friends.
Rozhodl se vsadit 50 $ na pokerovou hru se svými přáteli.
14
hrát, sázet
to make wagers on the outcome of events or races
Transitive: to play events or races
Příklady
She likes to play the races and bets on her favorite horses.
Ráda hraje dostihy a sází na své oblíbené koně.
He decided to play the blackjack table and see if luck was on his side.
Rozhodl se hrát u blackjackového stolu, aby zjistil, zda má štěstí na své straně.
15
tryskat, hrát
(of a fountain or other source of water) to send out a steady flow of water
Intransitive
Transitive: to play sth
Příklady
The fountain in the park played a graceful stream of water.
Fontána v parku hrála půvabný proud vody.
The garden fountain was playing.
Zahradní fontána hrála.
16
hrát, zvládnout
to address or handle a situation according to the specified approach or strategy
Transitive: to play a situation in a specific manner
Příklady
He chose to play the situation diplomatically, avoiding confrontation.
Rozhodl se hrát situaci diplomaticky, vyhýbat se konfrontaci.
She decided to play it safe and follow the established protocol.
Rozhodla se hrát na jistotu a dodržovat stanovený protokol.
Play
01
hra
an activity that is done for fun, mostly by children
Příklady
The children 's laughter filled the playground as they engaged in play.
Dětský smích naplnil hřiště, zatímco se věnovali hře.
Building sandcastles on the beach is a classic example of play.
Stavění hradů z písku na pláži je klasickým příkladem hry.
02
hra, účast
the act of engaging in a game or activity for stakes, aiming to win a prize, often involving payment for participation
Příklady
He bought a lottery ticket, participating in the play for a chance at the jackpot.
Koupil si los, účastní se hry o šanci na výhru jackpotu.
The casino 's play involved high stakes and potential big winnings.
Hra v kasinu zahrnovala vysoké sázky a potenciálně velké výhry.
Příklady
The playwright 's new play will debut at the local theater next month.
Nová hra dramatika bude mít premiéru v místním divadle příští měsíc.
The radio station broadcasted a play that captivated listeners nationwide.
Rozhlasová stanice vysílala hru, která okouzlila posluchače po celé zemi.
04
tah, strategie
an effort or action taken to achieve or obtain something
Příklady
His play for the promotion involved taking on more projects and responsibilities.
Jeho hra o povýšení zahrnovala převzetí více projektů a odpovědností.
The company 's play to dominate the market included aggressive advertising campaigns.
Tah společnosti k ovládnutí trhu zahrnoval agresivní reklamní kampaně.
05
hra, volnost pohybu
the allowance for movement or room to maneuver
Příklady
The engineers designed the new joint with enough play to allow for movement in all directions.
Inženýři navrhli nový kloub s dostatečnou vůlí, aby umožňoval pohyb ve všech směrech.
The loose screws provided too much play, causing the structure to be unstable.
Volné šrouby poskytovaly příliš mnoho vůle, což způsobilo nestabilitu konstrukce.
5.1
prostor k manévrování, svoboda jednání
the range or flexibility to act or operate freely
Příklady
The new regulations introduced play in how businesses could operate.
Zavedená nová pravidla hrají v tom, jak by podniky mohly fungovat.
By allowing more play, the policy gave employees greater freedom in managing their tasks.
Tím, že umožnila více hry, dala politika zaměstnancům větší svobodu při řízení jejich úkolů.
06
hra, manévr
a skillful and coordinated action performed with precision and dexterity
Příklady
The quarterback 's play in the final seconds won the game.
Hra quarterbacka v posledních vteřinách vyhrála zápas.
The gymnast 's play on the balance beam earned her a perfect score.
Hra gymnastky na kladině jí vynesla dokonalé skóre.
07
vtip, škádlení
verbal wit or teasing, often at another's expense, but intended in a humorous and light-hearted manner
Příklady
Their friendly play at the dinner table always makes everyone laugh.
Jejich přátelská hra u jídelního stolu vždy rozesměje všechny.
The comedian 's play with the audience had everyone in stitches.
Hra komika s publikem měla všechny v slzách smíchu.
08
přehrávání, spuštění
the function or action of starting or initiating the playback of a media file
Příklady
She pressed play to start watching the movie.
Stiskla přehrát, aby začala sledovat film.
The music began as soon as he hit play on his device.
Hudba začala, jakmile na svém zařízení stiskl přehrát.
09
hra, zábava
gay or light-hearted recreational activity for diversion or amusement
10
strategie, herní plán
a prearranged strategy or plan of action used in team sports
Příklady
The coach called a new play to surprise the opposing team.
Trenér zavolal novou hru, aby překvapil soupeřící tým.
They executed the play perfectly, leading to a touchdown.
Provedli hráčský plán dokonale, což vedlo k touchdownu.
11
hra
activity by children that is guided more by imagination than by fixed rules
12
hra, šerm
the act using a sword (or other weapon) vigorously and skillfully
13
hra, využití
utilization or exercise
14
hra
a live presentation of a play or stage production
15
hra, akce
a state in which action is feasible
16
slabé a třesavé světlo, mihotavé světlo
a weak and tremulous light
17
čas hry, délka hry
(in games or plays or other performances) the time during which play proceeds
Lexikální Strom
misplay
overplay
played
play



























