doch
01
はい
Wird als positive Antwort auf eine verneinte Frage benutzt
例
" Du kommst nicht mit? " " Doch! "
"来ないの?" "いや、来るよ!"
02
それでも, それにもかかわらず
Zeigt, dass etwas trotz Erwartung oder Hindernis geschieht
例
Sie ist müde und geht doch zur Arbeit.
彼女は疲れているが、それでも仕事に行く。
doch
01
しかし
Verbindet zwei Gegensätze in einem Satz
例
Ich will schlafen, doch ich bin wach.
私は眠りたい、しかし私は起きている。
doch
01
本当に、確かに
Verstärkt eine Aussage oder Meinung
例
Ich habe doch gesagt, dass ich komme.
Doch、私は来ると言ったのです。
02
願わくば
Drückt Hoffnung oder Zweifel aus
例
Du kommst doch, oder?
あなたは来る doch、そうでしょう?
03
しかし何, どうして
Zeigt Überraschung, Wut oder Unglauben
例
Das ist doch unfair!
それは本当に不公平だ!
04
ね
Wird in Bitten oder Aufforderungen benutzt, um sie freundlicher oder dringender zu machen
例
Komm doch mit!
さあ、さあ一緒に来て!
05
ところで
Dient als Erinnerung an etwas, was fast vergessen wurde
例
Wie heißt sie doch gleich?
彼女の名前は何でしたっけ?
06
もし~なら
Verstärkt Wunsch oder Reue in unwirklichen Situationen
例
Hätte ich das doch nie gesagt!
もし私がそれを決して言わなかったらよかったのに!


























