Rechercher
Sélectionnez la langue du dictionnaire
doch
01
si
Wird als positive Antwort auf eine verneinte Frage benutzt
Exemples
" Isst du kein Fleisch? " " Doch, manchmal. "
"Tu ne manges pas de viande ?" Mais si, parfois."
02
pourtant, quand même
Zeigt, dass etwas trotz Erwartung oder Hindernis geschieht
Exemples
Er kam dann doch zur Party.
Il est quand même venu à la fête.
doch
01
mais
Verbindet zwei Gegensätze in einem Satz
Exemples
Er bat sie zu bleiben, doch sie ging.
Il lui a demandé de rester, mais elle est partie.
doch
01
vraiment, bien
Verstärkt eine Aussage oder Meinung
Exemples
Du bist doch mein Freund!
Pourtant, tu es mon ami !
02
pourvu que
Drückt Hoffnung oder Zweifel aus
Exemples
Das klappt doch!
Doch, ça va marcher !
03
Mais quoi, Comment
Zeigt Überraschung, Wut oder Unglauben
Exemples
Das ist doch unglaublich!
C'est pourtant incroyable !
04
donc
Wird in Bitten oder Aufforderungen benutzt, um sie freundlicher oder dringender zu machen
Exemples
Versuch es doch mal!
Essaie-le donc !
05
à propos
Dient als Erinnerung an etwas, was fast vergessen wurde
Exemples
Was sollte ich dir doch sagen?
Qu'est-ce que je devais pourtant te dire ?
06
si seulement
Verstärkt Wunsch oder Reue in unwirklichen Situationen
Exemples
Wenn er doch nur käme!
S’il pouvait seulement venir !


























