جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
doch
01
بله, چرا
مثالها
" Du kommst nicht mit? " " Doch! "
"تو نمیآیی؟" "چرا، میآیم!"
" Isst du kein Fleisch? " " Doch, manchmal. "
"گوشت نمیخوری؟" چرا, گاهی."
02
با این حال, در نهایت
مثالها
Sie ist müde und geht doch zur Arbeit.
او خسته است و با این حال سر کار میرود.
Er kam dann doch zur Party.
او بالاخره به مهمانی آمد.
doch
01
ولی, اما
مثالها
Ich will schlafen, doch ich bin wach.
من میخواهم بخوابم، اما بیدار هستم.
Er bat sie zu bleiben, doch sie ging.
او از او خواست که بماند، اما او رفت.
doch
01
دیگه (بیان تأکید), که، حتماً
مثالها
Ich habe doch gesagt, dass ich komme.
Doch، من گفتم که میآیم.
Du bist doch mein Freund!
با این حال تو دوست منی!
02
که (رفع شک و تردید)
مثالها
Du kommst doch, oder?
تو داری میآیی doch، مگر نه؟
Das klappt doch!
Doch، این کار خواهد کرد!
03
چقدر (بیان تعجب), عجب، چه
مثالها
Das ist doch unfair!
این واقعاً ناعادلانه است!
Das ist doch unglaublich!
این واقعاً باورنکردنی است!
04
بابا (بیان دستور), دیگه
مثالها
Komm doch mit!
بیا پس با من!
Versuch es doch mal!
فقط امتحانش کن دیگر!
05
راستی
مثالها
Wie heißt sie doch gleich?
اسمش دیگر چیست؟
Was sollte ich dir doch sagen?
من باز چه چیزی باید به شما میگفتم؟
06
[نشانه تأکیدی در وجه شرطی]
مثالها
Hätte ich das doch nie gesagt!
ای کاش هرگز آن را نگفته بودم!
Wenn er doch nur käme!
کاش فقط میآمد!



























