serrer
Pronunciation
/sɛʁˈe/

Definiția și sensul cuvântului „serrer” în franceză

serrer
01

apăsa, strânge

exercer une pression avec les doigts, la main ou un outil
serrer definition and meaning
example
Exemple
Serrez ce bouton pour activer l' alarme.
Apăsați acest buton pentru a activa alarma.
02

strânge

exercer une pression sur quelque chose ou quelqu'un
serrer definition and meaning
example
Exemple
Elle serre le citron pour en extraire le jus.
Ea stoarce lămâia pentru a extrage sucul.
03

strânge, îngusta

être trop ajusté ou restreindre le mouvement
serrer definition and meaning
example
Exemple
Ce collier me serre trop le cou.
Această colier strânge prea tare gâtul meu.
04

înghesui

faire entrer quelque chose dans un espace trop petit, en forçant un peu
example
Exemple
Il a serré toutes ses affaires dans une petite valise.
El a înghesuit toate lucrurile sale într-o valiză mică.
05

strânge, încorda

rapprocher, rendre plus étroit
example
Exemple
Le tailleur serre la jupe à la taille.
Croitorul strânge fusta la talie.
06

strânge

rendre quelque chose fixe ou étanche en appliquant une force de fermeture
example
Exemple
Serrez bien le bouchon pour éviter les fuites.
Strângeți bine capacul pentru a evita scurgerile.
07

atinge ușor, șterge

toucher ou frôler légèrement une surface ou une personne
example
Exemple
Le bateau a serré la côte pendant la tempête.
Barca a atins țărmul în timpul furtunii.
08

a aresta, a prinde

arrêter ou attraper quelqu'un
example
Exemple
La police a serré le voleur hier soir.
Poliția l-a arestat pe hoț aseară.
09

apăsa, strânge

se coller ou se presser contre quelqu'un ou quelque chose
example
Exemple
L' enfant se serre contre sa mère.
Copilul se strânge de mama sa.
10

strânge, întinde

devenir plus étroit ou plus tendu en se resserrant
example
Exemple
Sa ceinture s' est serrée après le repas.
Cureaua lui s-a strâns după masă.
11

se strânge, se ghemui

se replier sur soi-même pour occuper moins d'espace ou à cause du froid, de la peur, etc.
example
Exemple
Il se serre dans un coin pour ne pas être vu.
El se strânge într-un colț pentru a nu fi văzut.
12

se strânge, se contracta

se contracter sous l'effet d'une émotion forte comme la peur, la tristesse ou la douleur
example
Exemple
Mon cœur se serre quand je le vois souffrir.
Inima mea se strânge când îl văd suferind.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store