Caută
Selectați limba dicționarului
pour
01
pentru
indique l'objectif, la destination, ou la cause de quelque chose
Exemple
Ce cadeau est pour toi.
02
din cauza, datorită
indiquer la cause, la raison ou le motif de quelque chose
Exemple
Il a été puni pour son comportement.
A fost pedepsit pentru comportamentul său.
03
spre
indiquer la destination ou le lieu vers lequel on se dirige
Exemple
Il part pour Paris demain.
El pleacă spre Paris mâine.
04
pentru, timp de
indiquer la durée prévue ou destinée d'une action
Exemple
Il part en vacances pour deux semaines.
Pleacă în vacanță pentru două săptămâni.
05
pentru
indiquer l'intention, le but ou la considération
Exemple
Pour moi, c' est une bonne idée.
Pentru mine, este o idee bună.
06
în loc de, în schimbul
à la place de quelqu'un ou de quelque chose
Exemple
Il parle pour son frère absent.
El vorbește pentru fratele său absent.
07
pe, pentru
indiquant une proportion ou une répartition
Exemple
Il gagne dix euros pour heure.
Câștigă zece euro pe oră.
08
în comparație cu, față de
indiquer une proportion, une comparaison ou un rapport
Exemple
C' est beaucoup pour un enfant de son âge.
Asta e mult pentru un copil de vârsta lui.
09
ca, în calitate de
indiquer une fonction, un rôle ou une qualité
Exemple
Il travaille pour professeur dans une école.
El lucrează ca profesor într-o școală.
pour
01
pentru
qui exprime l'approbation ou l'accord avec quelque chose
Exemple
Je suis pour cette décision.
Sunt pentru această decizie.
Le pour
[gender: masculine]
01
avantaj, pro
argument ou raison qui soutient une décision ou un choix
Exemple
Le pour de cette solution est sa rapidité.
Argumentul acestei soluții este viteza sa.
pour
01
pentru, în favoarea
marquer le soutien, l'approbation ou le choix de quelqu'un ou de quelque chose
Exemple
Ils ont voté pour le candidat indépendant.
Au votat pentru candidatul independent.



























