Cerca
Seleziona la lingua del dizionario
pour
01
per
indique l'objectif, la destination, ou la cause de quelque chose
Esempi
Ce document est pour le directeur.
02
per, a causa di
indiquer la cause, la raison ou le motif de quelque chose
Esempi
Le match a été retardé pour des raisons techniques.
La partita è stata ritardata per motivi tecnici.
03
a
indiquer la destination ou le lieu vers lequel on se dirige
Esempi
Ce colis est pour toi.
Questo pacco è per te.
04
per, durante
indiquer la durée prévue ou destinée d'une action
Esempi
Le stage dure pour six mois.
Il tirocinio dura per sei mesi.
05
per
indiquer l'intention, le but ou la considération
Esempi
Pour nous, c' est une grande opportunité.
Per noi, è una grande opportunità.
06
al posto di, invece di
à la place de quelqu'un ou de quelque chose
Esempi
Elle a répondu pour moi.
Lei ha risposto per me.
07
per, a
indiquant une proportion ou une répartition
Esempi
Il boit un verre d' eau pour repas.
Lui beve un bicchiere d'acqua per pasto.
08
rispetto a, in confronto a
indiquer une proportion, une comparaison ou un rapport
Esempi
C' est un bon salaire pour ce travail.
È un buon stipendio per questo lavoro.
09
come, in qualità di
indiquer une fonction, un rôle ou une qualité
Esempi
Il agit pour médiateur entre les deux parties.
Lui agisce come mediatore tra le due parti.
pour
01
favorevole
qui exprime l'approbation ou l'accord avec quelque chose
Esempi
Les citoyens sont pour la protection de l' environnement.
I cittadini sono a favore della protezione dell'ambiente.
Le pour
[gender: masculine]
01
vantaggio, pro
argument ou raison qui soutient une décision ou un choix
Esempi
Le pour de participer à ce programme est l' expérience acquise.
La ragione per partecipare a questo programma è l'esperienza acquisita.
pour
01
a favore di, per
marquer le soutien, l'approbation ou le choix de quelqu'un ou de quelque chose
Esempi
Es - tu pour ou contre cette idée ?
Sei a favore o contro questa idea?



























