Suchen
Wählen Sie die Wörterbuchsprache
serrer
01
drücken, pressen
exercer une pression avec les doigts, la main ou un outil
Beispiele
Serrez fort les freins en descente.
Ziehen Sie die Bremsen beim Bergabfahren fest an.
02
drücken
exercer une pression sur quelque chose ou quelqu'un
Beispiele
Serrez fort les dents pendant l' examen dentaire.
Pressen Sie Ihre Zähne während der zahnärztlichen Untersuchung fest zusammen.
03
eng anliegen, einschnüren
être trop ajusté ou restreindre le mouvement
Beispiele
Le couvercle serre trop, je n' arrive pas à l' ouvrir.
Der Deckel sitzt zu fest, ich kann ihn nicht öffnen.
04
hineinzwängen
faire entrer quelque chose dans un espace trop petit, en forçant un peu
Beispiele
Ils ont serré dix personnes dans une petite voiture.
Sie quetschten zehn Personen in ein kleines Auto.
05
festziehen, anziehen
rapprocher, rendre plus étroit
Beispiele
Le vent serre les voiles du bateau.
Der Wind spannt die Segel des Bootes an.
06
festziehen
rendre quelque chose fixe ou étanche en appliquant une force de fermeture
Beispiele
N' oubliez pas de serrer le frein à main.
Vergessen Sie nicht, die Handbremse festzuziehen.
07
streifen, berühren
toucher ou frôler légèrement une surface ou une personne
Beispiele
L' avion a serré la montagne avant de remonter.
Das Flugzeug streifte den Berg, bevor es wieder aufstieg.
08
festnehmen, fangen
arrêter ou attraper quelqu'un
Beispiele
Les douaniers ont serré un contrebandier.
Die Zollbeamten haben einen Schmuggler festgenommen.
09
drücken, pressen
se coller ou se presser contre quelqu'un ou quelque chose
Beispiele
Il se serre contre le mur pour laisser passer la voiture.
Er drückt sich an die Wand, um das Auto vorbeizulassen.
10
festziehen, anziehen
devenir plus étroit ou plus tendu en se resserrant
Beispiele
Le collier se serre autour de son cou.
Die Halskette zieht sich um ihren Hals zusammen.
11
sich zusammenrollen, sich zusammenkauern
se replier sur soi-même pour occuper moins d'espace ou à cause du froid, de la peur, etc.
Beispiele
Les enfants se serrent dans la tente à cause du vent.
Die Kinder drängen sich im Zelt wegen des Windes zusammen.
12
sich zusammenziehen, sich verengen
se contracter sous l'effet d'une émotion forte comme la peur, la tristesse ou la douleur
Beispiele
Leur cœur se serre en regardant les réfugiés.
Ihr Herz zieht sich zusammen, wenn sie die Flüchtlinge ansehen.



























