Hledat
pour
01
pro
indique l'objectif, la destination, ou la cause de quelque chose
Příklady
Ce document est pour le directeur.
02
kvůli, z důvodu
indiquer la cause, la raison ou le motif de quelque chose
Příklady
Le match a été retardé pour des raisons techniques.
Zápas byl odložen kvůli technickým důvodům.
03
do
indiquer la destination ou le lieu vers lequel on se dirige
Příklady
Ce colis est pour toi.
Tento balíček je pro tebe.
04
pro, po dobu
indiquer la durée prévue ou destinée d'une action
Příklady
Le stage dure pour six mois.
Stáž trvá po dobu šesti měsíců.
05
pro
indiquer l'intention, le but ou la considération
Příklady
Pour nous, c' est une grande opportunité.
Pro nás je to velká příležitost.
06
místo, namísto
à la place de quelqu'un ou de quelque chose
Příklady
Elle a répondu pour moi.
Ona odpověděla za mě.
07
na, pro
indiquant une proportion ou une répartition
Příklady
Il boit un verre d' eau pour repas.
Pije sklenici vody na jídlo.
08
ve srovnání s, oproti
indiquer une proportion, une comparaison ou un rapport
Příklady
C' est un bon salaire pour ce travail.
To je dobrý plat pro tuto práci.
09
jako, v roli
indiquer une fonction, un rôle ou une qualité
Příklady
Il agit pour médiateur entre les deux parties.
Jedná jako prostředník mezi oběma stranami.
pour
01
pro
qui exprime l'approbation ou l'accord avec quelque chose
Příklady
Les citoyens sont pour la protection de l' environnement.
Občané jsou pro ochranu životního prostředí.
Le pour
[gender: masculine]
01
výhoda, pro
argument ou raison qui soutient une décision ou un choix
Příklady
Le pour de participer à ce programme est l' expérience acquise.
Důvodem pro účast v tomto programu je získaná zkušenost.
pour
01
pro, ve prospěch
marquer le soutien, l'approbation ou le choix de quelqu'un ou de quelque chose
Příklady
Es - tu pour ou contre cette idée ?
Jste pro nebo proti tomuto nápadu?



























