Caută
Selectați limba dicționarului
Clinch
01
îmbrățișare strânsă, îmbrățișare amoroasă
a tight or amorous embrace
02
clinch, îmbrățișare
(boxing) the act of one boxer holding onto the other to avoid being hit and to rest momentarily
03
partea aplatizată a unui cui, șurub sau nit
the flattened part of a nail or bolt or rivet
04
o mică buclă de alunecare făcută cu legare, o mică buclă făcută cu legare
a small slip noose made with seizing
05
clemă, dispozitiv de fixare
a device (generally used by carpenters) that holds things firmly together
to clinch
01
încheia, finaliza
to decisively conclude something, such as an argument or a contract
Transitive: to clinch a deal
Exemple
After weeks of discussions, the two companies finally clinched the deal with a signed contract.
După săptămâni de discuții, cele două companii au încheiat în sfârșit afacerea cu un contract semnat.
The salesperson clinched the sale by offering an irresistible discount to the hesitant customer.
Vânzătorul a încheiat vânzarea oferind o reducere de neoprit unui client ezitant.
02
a bate în cuie, a îndoi
to secure or fasten a nail, bolt, rivet, etc. tightly by bending the protruding end over to hold them in place
Transitive: to clinch a nail or similar implement
Exemple
The carpenter clinched the nails by bending the ends over.
Tâmplarul a nituit cuie prin îndoirea capetelor.
After inserting the bolt through the metal plates, the mechanic used a wrench to clinch it securely in place.
După ce a introdus șurubul prin plăcile metalice, mecanicul a folosit o cheie pentru a-l fixa sigur în loc.
03
a se ţine strâns, a apuca strâns
to grasp or hold onto something tightly and securely
Transitive: to clinch a support structure | to clinch onto a support structure
Exemple
He clinched the railing tightly as he leaned over the edge to get a better view.
El a apucat strâns balustrada în timp ce se apleca peste margine pentru a avea o vedere mai bună.
The child clinched his father's hand tightly as they crossed the busy street.
Copilul a strâns strâns mâna tatălui său în timp ce traversau strada aglomerată.
04
îmbrățișa, strânge
to hold someone tightly in one's arms, usually as a gesture of affection, comfort, or support
Transitive: to clinch sb
Exemple
Overwhelmed with emotion, she clinched her long-lost friend in a tight embrace.
Copleșită de emoție, ea îmbrățișă strâns prietenul ei pierdut demult.
After being apart for months, the couple finally reunited and clinched each other in a warm embrace.
După luni de despărțire, cuplul s-a reunit în sfârșit și s-a îmbrățișat strâns într-o îmbrățișare caldă.
05
îmbrățișa, ține strâns
to hold onto one's opponent in close quarters during a boxing match to prevent them from landing punches
Intransitive
Exemple
After being staggered by a series of blows, the boxer instinctively clinched, seeking refuge in the safety of a tight hold.
După ce a fost amețit de o serie de lovituri, boxerul s-a încleștat instinctiv, căutând refugiu în siguranța unei prinderi strânse.
When his opponent started to land heavy blows, he quickly clinched to avoid further damage.
Când adversarul său a început să lovească puternic, el a intrat rapid în clinch pentru a evita alte daune.
06
câștiga, asigura
to successfully win or achieve something
Transitive: to clinch an achievement
Exemple
The chef 's secret ingredient clinched the victory in the cooking competition.
Ingredientul secret al bucătarului a asigurat victoria în concursul de gătit.
The climber 's determination and skill helped him clinch the ascent of the challenging peak.
Determinarea și abilitățile alpinistului l-au ajutat să realizeze urcarea vârfului provocator.



























