Caută
Selectați limba dicționarului
to clash
01
a intra în conflict, a se ciocni
to be different from each other, resulting in incompatibility or disagreement
Intransitive: to clash | to clash with sth
Exemple
Their personalities clash, as they have opposing views on almost every topic.
Personalitățile lor intră în conflict, deoarece au opinii opuse pe aproape fiecare subiect.
His values clashed with the company's culture, leading to tension in the workplace.
Valorile lui intrau în conflict cu cultura companiei, ducând la tensiuni la locul de muncă.
02
ciocni, lovi
to hit cymbals together, creating a loud, harsh noise
Transitive: to clash cymbals
Exemple
The musician clashed the cymbals dramatically during the climax of the performance.
Muzicianul a ciocnit cuiele în mod dramatic în timpul climaxului spectacolului.
The percussionist clashed the cymbals in perfect time with the marching band.
Percusionistul a lovit cinele în perfectă sincronizare cu fanfara.
03
a intra în conflict, a se certa
to strongly and publicly argue or disagree with someone
Intransitive: to clash | to clash with sb
Exemple
The two politicians clashed during the debate over healthcare policies.
Cei doi politicieni s-au ciocnit în timpul dezbaterii privind politicile de sănătate.
They clashed over how to divide the responsibilities for the project.
S-au ciocnit asupra modului de împărțire a responsabilităților pentru proiect.
04
a intra în conflict, a nu armoniza
(of colors, patterns, or styles) to not look attractive together
Intransitive: to clash | to clash with a color or pattern
Exemple
The bright green shirt clashed with her orange skirt.
Tricoul verde strălucitor se ciocnea cu fusta ei portocalie.
His striped tie clashed with the polka-dotted suit.
Cravata lui dungată nu se potrivea cu costumul în carouri.
05
a coincide, a intra în conflict
to occur at the same time as something else, causing conflict or inconvenience
Intransitive: to clash | to clash with sth
Exemple
I ca n't attend both the wedding and the business conference because they clash on the same weekend.
Nu pot participa atât la nuntă cât și la conferința de afaceri pentru că se suprapun în același weekend.
I had to reschedule my doctor 's appointment because it clashed with my daughter's school play.
A trebuit să reprogramez programarea la medic pentru că se suprapunea cu piesa de teatru a fiicei mele.
Clash
01
ciocnirea, zgomotul
a loud and sharp noise that is made many times when two hard objects hit each other
Exemple
The clash of swords echoed through the battlefield.
Ciocnirea săbiilor a răsunat pe câmpul de luptă.
There was a loud clash when the metal poles collided.
A fost un zgomot puternic când stâlpii metalici s-au ciocnit.
02
ciocnire, conflict
a serious argument between two sides caused by their different views and beliefs
Exemple
The clash between the two political parties escalated into a heated debate over healthcare reform.
Ciocnirea dintre cele două partide politice a escaladat într-o dezbatere aprinsă despre reforma sistemului de sănătate.
The cultural festival was disrupted by a clash of opinions on how the event should be organized.
Festivalul cultural a fost perturbat de un conflict de opinii cu privire la modul în care ar trebui organizat evenimentul.
03
ciocnire, conflict
a violent confrontation or battle between opposing military forces
Exemple
The clash between the two armies lasted for hours, with neither side gaining a decisive advantage.
Ciocnirea dintre cele două armate a durat ore întregi, niciuna dintre părți neobținând un avantaj decisiv.
The historical clash between rival kingdoms changed the course of the region's history.
Ciocnirea istorică dintre regatele rivale a schimbat cursul istoriei regiunii.
04
a visual conflict or disharmony between two or more colors when used together
Exemple
The red and green patterns created a noticeable clash.
Designers avoided a clash of bright colors in the room.
Arbore Lexical
clashing
clash



























