turn
turn
tɜrn
tērn
British pronunciation
/tɜːn/

Definizione e significato di "turn"in inglese

to turn
01

girare, ruotare

to rotate something so that it is facing a different direction or is in a different position
Transitive: to turn sth to a direction | to turn sth
to turn definition and meaning
example
Esempi
He turned the vase to display the flowers from a different angle.
Ha girato il vaso per mostrare i fiori da un'angolazione diversa.
He turned the bicycle handlebars to the right.
Ha girato il manubrio della bicicletta a destra.
1.1

piegare, spiegare

to fold or unfold something, particularly a fabric
Transitive: to turn a fabric
example
Esempi
He turned the brim of his hat to shield his eyes from the sun.
Lui girò la tesa del cappello per proteggere gli occhi dal sole.
She turned down the collar of her dress to create a more relaxed look.
Ha girato il colletto del suo vestito per creare un look più rilassato.
1.2

girare, voltare

(with reference to a book, magazine, etc.) to move a page so that one can read or look at its other side
Transitive: to turn a page
Intransitive: to turn to a page
to turn definition and meaning
example
Esempi
She carefully turned the page of her favorite novel.
Ha girato con cura la pagina del suo romanzo preferito.
He absentmindedly turned the pages of the old photo album.
Distrattamente girò le pagine del vecchio album fotografico.
1.3

girare

to move in a circular direction around a fixed line or point
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Esempi
The windmill 's sails started to turn as the breeze picked up.
Le vele del mulino a vento iniziarono a girare quando la brezza si alzò.
The Earth turns on its axis, causing day and night.
La Terra ruota sul suo asse, causando il giorno e la notte.
02

girare

to rotate or shift our body to face a different direction
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Esempi
He turned to face the door as someone entered.
Si girò verso la porta quando qualcuno entrò.
I turned to face the mirror and adjusted my tie.
Mi voltai verso lo specchio e sistemai la cravatta.
2.1

storcere, stirare

(with reference to one's ankle) to twist suddenly, particularly in a way that causes a sprain
Transitive: to turn one's ankle
to turn definition and meaning
example
Esempi
While hiking, he turned his ankle on a hidden tree root.
Durante un'escursione, si è storto la caviglia su una radice d'albero nascosta.
She accidentally turned her ankle while running on the uneven pavement.
Ha accidentalmente girato la caviglia mentre correva sul marciapiede irregolare.
2.2

girare, voltare

to change the direction or orientation of a body part so that it faces a different way
Transitive: to turn a body part
example
Esempi
We turned our heads to catch a glimpse of the parade.
Abbiamo girato la testa per dare un'occhiata alla parata.
He turned his body to face the audience as he began his speech.
Girò il suo corpo per affrontare il pubblico mentre iniziava il suo discorso.
2.3

girare, ruotare

to perform a movement that involves moving one's body in a circle
Transitive: to turn an acrobatic movement
example
Esempi
She likes to turn flips in the gymnastics class.
Le piace fare capriole nella lezione di ginnastica.
The acrobat 's specialty is to turn aerial twists in the circus.
La specialità dell'acrobata è eseguire torsioni aeree nel circo.
03

travasare, versare

to carefully pour or transfer the contents from an upside-down container into another surface or container
Transitive: to turn content of a container onto a surface or container | to turn content of a container into a surface or container
to turn definition and meaning
example
Esempi
Turn the cake batter into a baking pan.
Versa l'impasto della torta in una teglia da forno.
After kneading the dough, turn it onto a floured surface.
Dopo aver impastato, rovescia l'impasto su una superficie infarinata.
04

girare, svoltare

to shift or redirect one's course or path to face a different direction or follow a new route
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Esempi
He turned left at the intersection to head toward the park.
Ha girato a sinistra all'incrocio per dirigersi verso il parco.
After reaching the dead-end street, they had no choice but to turn around.
Dopo aver raggiunto il vicolo cieco, non ebbero altra scelta che girare.
4.1

cambiare, voltarsi

(of the tide) to change its direction or flow from either incoming to outgoing or vice versa
Intransitive
example
Esempi
Fishermen often pay close attention to when the tide will turn, as it can affect their catch.
I pescatori spesso prestano molta attenzione a quando la marea sta per cambiare, poiché può influenzare la loro cattura.
We planned our beach picnic to coincide with the tide turning, providing more space on the sand.
Abbiamo pianificato il nostro picnic in spiaggia in coincidenza con il cambio della marea, fornendo più spazio sulla sabbia.
4.2

girare, voltare

to change the direction of something's movement by rotating or steering it
Transitive: to turn sth | to turn sth somewhere
example
Esempi
She turned the bicycle sharply to avoid the pothole.
Ha girato bruscamente la bicicletta per evitare la buca.
I turned the car smoothly into the parking space at the mall.
Ho girato dolcemente l'auto nello spazio di parcheggio al centro commerciale.
4.3

girare, voltare

(of roads, paths, or rivers) to change direction by bending or curving in a particular way
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Esempi
The hiking trail turns sharply to the right, leading us deeper into the forest.
Il sentiero escursionistico gira bruscamente a destra, portandoci più in profondità nella foresta.
Be cautious as you drive; the road ahead turns abruptly to the left.
Sii prudente mentre guidi; la strada davanti gira bruscamente a sinistra.
05

volgersi, rivolgersi

(of one's attention or interest) to shift or focus on a particular subject, matter, or idea
Transitive: to turn to a topic
example
Esempi
When he mentioned her name, her thoughts turned to their last meeting.
Quando ha menzionato il suo nome, i suoi pensieri si sono rivolti al loro ultimo incontro.
During the lecture, my mind often turned to my upcoming vacation.
Durante la lezione, la mia mente spesso si rivolgeva alle mie prossime vacanze.
5.1

girare, dirigere

to direct one's attention or interest toward something or away from it
Ditransitive: to turn one's attention or thoughts to a topic | to turn one's attention or thoughts away from a topic
example
Esempi
She turned her focus to the challenging puzzle in front of her.
Lei ha girato la sua attenzione al difficile puzzle di fronte a lei.
He turned his focus to the intriguing painting on the wall.
Ha girato la sua attenzione verso il dipinto intrigante sul muro.
06

compire, raggiungere

to reach a certain age
Linking Verb: to turn a specific age
example
Esempi
She 'll turn 40 next spring.
Lei compirà 40 anni la prossima primavera.
I turned 20 last week, and it feels like a milestone.
Ho compiuto 20 anni la scorsa settimana, e sembra una pietra miliare.
6.1

raggiungere, superare

to reach or pass a particular moment or hour, denoting a specific point in time
Linking Verb: to turn a specific time
example
Esempi
It turned midnight, and the city streets were quiet.
Era mezzanotte, e le strade della città erano silenziose.
The clock on the wall turned six o'clock, signaling the end of the workday.
L'orologio sul muro ha segnato le sei, segnalando la fine della giornata lavorativa.
07

diventare

to change or transform from one state or condition to another
Linking Verb: to turn [adj]
example
Esempi
The meeting turned chaotic when opposing viewpoints clashed.
La riunione è diventata caotica quando si sono scontrati i punti di vista opposti.
The once clear water in the pond turned murky after the heavy rain.
L'acqua una volta limpida dello stagno divenne torbida dopo il forte temporale.
7.1

inacidire, far girare

(with reference to milk) to cause to become sour or spoiled
Transitive: to turn milk
Complex Transitive: to turn milk [adj]
example
Esempi
Be careful not to turn the milk by exposing it to high temperatures.
Fai attenzione a non far girare il latte esponendolo a temperature elevate.
The warm weather can quickly turn the milk.
Il clima caldo può inacidire rapidamente il latte.
7.2

cambiare, diventare

(of foliage) to transition from one color to another, often due to seasonal changes
Linking Verb: to turn [adj]
example
Esempi
The trees by the lake turn golden in autumn.
Gli alberi vicino al lago diventano dorati in autunno.
In the fall, the leaves turn vibrant shades of red and orange.
In autunno, le foglie diventano tonalità vivaci di rosso e arancione.
7.3

inacidire, andare a male

(of milk) to become sour or spoiled
Intransitive
Linking Verb: to turn [adj]
example
Esempi
Be careful not to let the milk sit in the sun; it'll turn in no time.
Fai attenzione a non lasciare il latte al sole; inacidisce in pochissimo tempo.
The power outage made the refrigerator stop working, and the milk turned.
L'interruzione di corrente ha fatto smettere di funzionare il frigorifero, e il latte è andato a male.
7.4

trasformare, cambiare

to make someone or something change into a particular state or condition
Complex Transitive: to turn sth [adj]
example
Esempi
The stormy weather turned the sea a turbulent gray.
Il tempo tempestoso ha trasformato il mare in un grigio turbolento.
The unexpected betrayal had turned her trust wary.
L'inaspettato tradimento aveva reso la sua fiducia diffidente.
7.5

cambiare, trasformarsi

to undergo a change in state or form
Intransitive
example
Esempi
The weather turned, and it began to rain.
Il tempo è cambiato, e ha iniziato a piovere.
The economy turned, and businesses began to fail.
L'economia girò, e le aziende iniziarono a fallire.
7.6

sbandare, perdere la testa

to experience a loss of mental balance, resulting in irrational or disoriented behavior
Intransitive
example
Esempi
The constant stress at work caused him to turn over time.
Lo stress costante al lavoro lo ha fatto girare nel tempo.
After the traumatic incident, she slowly began to turn.
Dopo l'incidente traumatico, ha lentamente iniziato a sbandare.
08

girare, modellare

to skillfully and artistically shape or craft something, like a tune, sentence, or remark, to give it an elegant and graceful form
Transitive: to turn a tune or sentence
example
Esempi
He knows how to turn a tune, creating beautiful melodies.
Lui sa come girare una melodia, creando belle melodie.
The author has a knack for turning phrases that resonate with readers.
L'autore ha un talento nel girare frasi che risuonano con i lettori.
09

girare, modellare

to shape or mold an object or material by bending or manipulating it
Transitive: to turn sth
example
Esempi
The trees were turning their branches in the wind.
Gli alberi giravano i loro rami nel vento.
She skillfully turned the wire, shaping a graceful sculpture.
Ha abilmente girato il filo, modellando una scultura graziosa.
9.1

tornire, lavorare al tornio

to carve or shape wood or metal using a particular tool or machine called lathe
Transitive: to turn a wooden or metal object
example
Esempi
She turned the table legs to perfection.
Lei tornì le gambe del tavolo alla perfezione.
He turned a beautiful wooden bowl on the lathe.
Ha tornito una bella ciotola di legno al tornio.
9.2

rivoltare, arare

to break up the soil in order to prepare it for planting crops, particularly with a plow
Transitive: to turn the soil
to turn definition and meaning
example
Esempi
The farmer turned the soil early in the morning.
Il contadino rivoltò il terreno di prima mattina.
We watched as the plow turned the rich earth.
Abbiamo guardato l'aratro rivoltare la terra fertile.
9.3

smussare, scantonare

to intentionally bend back the edge of a blade to make it blunt and less sharp
Transitive: to turn a blade
example
Esempi
The chef had to turn the kitchen knives after sharpening them to avoid any accidents.
Lo chef ha dovuto ripiegare i coltelli da cucina dopo averli affilati per evitare incidenti.
When teaching knife safety, it 's essential to demonstrate how to turn the blade properly.
Quando si insegna la sicurezza dei coltelli, è essenziale dimostrare come girare la lama correttamente.
9.4

piegare, curvare

to bend or curve due to pressure or force
Intransitive
example
Esempi
The heated plastic began to turn and take the desired shape.
La plastica riscaldata iniziò a piegarsi e a prendere la forma desiderata.
Over time, the old book 's pages started to turn at the edges.
Con il tempo, le pagine del vecchio libro hanno iniziato a piegarsi ai bordi.
10

realizzare, compiere

to successfully achieve or accomplish a task or goal
Transitive: to turn an achievement
example
Esempi
He turned a flawless performance at the piano recital.
Ha eseguito una performance impeccabile al recital di pianoforte.
The batter turned a double play.
Il battitore ha completato un doppio gioco.
11

spostare, mettere

to cause someone or something to leave where they are or be placed in a particular condition
Complex Transitive: to turn sb/sth [adj]
Transitive: to turn sb/sth somewhere
example
Esempi
The principal turned the rowdy students loose in the gymnasium.
Il preside ha lasciato andare gli studenti turbolenti nella palestra.
The vet turned the rescued animals loose in the sanctuary.
Il veterinario ha liberato gli animali salvati nel santuario.
11.1

deviare, far retrocedere

to make someone or a group move away or retreat
Transitive: to turn sb
example
Esempi
The unexpected appearance of security personnel turned the protesters.
L'apparizione inaspettata del personale di sicurezza ha girato i manifestanti.
The guard dogs were released to turn the intruders.
I cani da guardia sono stati rilasciati per respingere gli intrusi.
12

vendere, girare

(of merchandise) to be bought or sold, often within a commercial or retail setting
Intransitive
example
Esempi
The new smartphones turned quickly at the electronics store.
I nuovi smartphone sono stati venduti rapidamente nel negozio di elettronica.
The holiday decorations turned as December approached.
Le decorazioni natalizie sono state vendute con l'avvicinarsi di dicembre.
12.1

svendere, liquidare

to sell, exchange, or dispose of items, typically goods or stock, particularly to create space for new items or generate revenue
Transitive: to turn merchandise
example
Esempi
The store needed to turn its old inventory to make way for new products.
Il negozio aveva bisogno di smerciare il suo vecchio inventario per fare spazio a nuovi prodotti.
The company had to turn their surplus supplies to create storage space.
L'azienda ha dovuto smaltire le scorte in eccesso per creare spazio di archiviazione.
13

cambiare, girare

to cause a change in the course of a competition or war, resulting in a different person, team, or side beginning to win or gain an advantage
Transitive: to turn a competition or war
example
Esempi
His last-minute goal turned the match in favor of our team.
Il suo gol all'ultimo minuto ha girato la partita a favore della nostra squadra.
The underdog team turned the championship with their incredible performance.
La squadra ha ribaltato il campionato con la loro performance incredibile.
13.1

girare, cambiare

(of a war, competition, etc.) to change in its course or development, causing a different person, team, or side to gain the upper hand and start winning
Intransitive
example
Esempi
After a series of strategic moves, the situation on the battlefield turned, and the opposing army began to retreat.
Dopo una serie di mosse strategiche, la situazione sul campo di battaglia girò, e l'esercito avversario iniziò a ritirarsi.
As the negotiations progressed, the balance of power turned in favor of the smaller country, giving them a stronger position at the bargaining table.
Mentre i negoziati avanzavano, l'equilibrio del potere girò a favore del paese più piccolo, dando loro una posizione più forte al tavolo delle trattative.
13.2

aggirare, flankare

to move around or bypass a defensive line or position to attack it from a different direction
Intransitive
Transitive: to turn sth
example
Esempi
The cavalry unit was ordered to turn and attack the exposed flank of the enemy's formation.
All'unità di cavalleria fu ordinato di girare e attaccare il fianco esposto della formazione nemica.
The enemy army tried to turn our flank, but we were able to repel their attack.
L'esercito nemico ha cercato di aggirare il nostro fianco, ma siamo riusciti a respingere il loro attacco.
14

cambiare, convertire

to exchange, convert, or alter the functioning of something
Transitive: to turn sth to a level
example
Esempi
Turn the thermostat to 72 degrees.
Girare il termostato a 72 gradi.
Turn the heater to its highest setting.
Gira il termostato alla sua impostazione più alta.
01

turno

the time when someone has the opportunity, obligation, or right to do a certain thing that everyone in a group does one after the other
Dialectamerican flagAmerican
gobritish flagBritish
turn definition and meaning
example
Esempi
She took her turn in the game, rolling the dice and moving her game piece.
It was her turn to speak during the meeting, so she stood up and addressed the group.
02

giro, svolta

the act of changing or reversing the direction of the course
turn definition and meaning
03

curva

a place in a road, river, etc. where it bends
turn definition and meaning
example
Esempi
The sharp turn in the mountain road made it difficult to drive at night.
La curva stretta nella strada di montagna rendeva difficile guidare di notte.
After the turn in the river, we spotted a family of ducks swimming calmly.
Dopo la curva nel fiume, abbiamo avvistato una famiglia di anatre che nuotava tranquillamente.
04

svolta, colpo di scena

an unforeseen development
05

deviazione, svolta

the act of turning away or in the opposite direction
06

giro, rotazione

turning or twisting around (in place)
07

giro, svolta

a movement in a new direction
08

giro, passeggiata

taking a short walk out and back
09

favore, servizio

a favor for someone
10

turno, interpretazione

a specific performance or act, particularly on stage in theater or entertainment settings
example
Esempi
The actor 's dramatic turn as Hamlet received rave reviews from critics.
La svolta drammatica dell'attore nel ruolo di Amleto ha ricevuto recensioni entusiastiche dalla critica.
Her comedic turn in the play had the audience roaring with laughter.
La sua interpretazione comica nella commedia ha fatto ridere a crepapelle il pubblico.
11

turno, occasione

the opportunity in which player or a team gets to play offense
example
Esempi
During the power play, it 's crucial for the hockey team to capitalize on their turn.
Durante il power play, è cruciale per la squadra di hockey sfruttare il proprio turno.
Each team gets a turn to serve the ball in volleyball.
Ogni squadra ha un turno per servire la palla nella pallavolo.
12

turno, vez

a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
13

il turn, la terza strada

the third round of betting in which the dealer reveals an additional community card face-up on the table after the Flop
14

svolta, cambiamento

a transitional phase that marks the end of one era and the beginning of another
example
Esempi
The turn of the century brought significant technological advancements that reshaped society.
Il cambio di secolo ha portato significativi progressi tecnologici che hanno rimodellato la società.
At the turn of the millennium, there were widespread fears about the Y2 K bug affecting computer systems worldwide.
Al cambio del millennio, c'erano timori diffusi riguardo al bug Y2K che avrebbe potuto colpire i sistemi informatici in tutto il mondo.
LanGeek
Scarica l'App
langeek application

Download Mobile App

stars

app store