turn
turn
tɜrn
tērn
British pronunciation
/tɜːn/

Definice a význam slova „turn“ v angličtině

to turn
01

otáčet, obracet

to rotate something so that it is facing a different direction or is in a different position
Transitive: to turn sth to a direction | to turn sth
to turn definition and meaning
example
Příklady
He turned the vase to display the flowers from a different angle.
Otočil vázu, aby ukázal květiny z jiného úhlu.
He turned the bicycle handlebars to the right.
Otočil řídítka kola doprava.
1.1

složit, rozložit

to fold or unfold something, particularly a fabric
Transitive: to turn a fabric
example
Příklady
He turned the brim of his hat to shield his eyes from the sun.
Otočil okraj klobouku, aby chránil oči před sluncem.
She turned down the collar of her dress to create a more relaxed look.
Otočila límec své šaty, aby vytvořila uvolněnější vzhled.
1.2

otočit, listovat

(with reference to a book, magazine, etc.) to move a page so that one can read or look at its other side
Transitive: to turn a page
Intransitive: to turn to a page
to turn definition and meaning
example
Příklady
She carefully turned the page of her favorite novel.
Opatrně otočila stránku své oblíbené knihy.
He absentmindedly turned the pages of the old photo album.
Nevšímavě listoval stránkami starého fotoalba.
1.3

otáčet se, točit se

to move in a circular direction around a fixed line or point
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Příklady
The windmill 's sails started to turn as the breeze picked up.
Lopatky větrného mlýna se začaly otáčet, když se zvedl vítr.
The Earth turns on its axis, causing day and night.
Země se otáčí kolem své osy, což způsobuje den a noc.
02

otočit se, obrátit se

to rotate or shift our body to face a different direction
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Příklady
He turned to face the door as someone entered.
Otočil se ke dveřím, když někdo vešel.
I turned to face the mirror and adjusted my tie.
Otočil jsem se k zrcadlu a upravil kravatu.
2.1

vyvrtnout, podvrtnout

(with reference to one's ankle) to twist suddenly, particularly in a way that causes a sprain
Transitive: to turn one's ankle
to turn definition and meaning
example
Příklady
While hiking, he turned his ankle on a hidden tree root.
Při túře si vyvrátil kotník na skrytém kořeni stromu.
She accidentally turned her ankle while running on the uneven pavement.
Náhodou si vyvrkla kotník při běhu na nerovném chodníku.
2.2

otočit, obrátit

to change the direction or orientation of a body part so that it faces a different way
Transitive: to turn a body part
example
Příklady
We turned our heads to catch a glimpse of the parade.
Otočili jsme hlavy, abychom zahlédli průvod.
He turned his body to face the audience as he began his speech.
Otočil své tělo, aby čelil publiku, když začal svůj projev.
2.3

otáčet se, točit se

to perform a movement that involves moving one's body in a circle
Transitive: to turn an acrobatic movement
example
Příklady
She likes to turn flips in the gymnastics class.
Ráda dělá kotouly v hodině gymnastiky.
The acrobat 's specialty is to turn aerial twists in the circus.
Specialitou akrobata je provádět vzdušné otočky v cirkuse.
03

přelít, přesypat

to carefully pour or transfer the contents from an upside-down container into another surface or container
Transitive: to turn content of a container onto a surface or container | to turn content of a container into a surface or container
to turn definition and meaning
example
Příklady
Turn the cake batter into a baking pan.
Přelijte těsto na dort do pekáče.
After kneading the dough, turn it onto a floured surface.
Po propracování těsta jej přendejte na pomoučenou plochu.
04

zatáčet, otočit

to shift or redirect one's course or path to face a different direction or follow a new route
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Příklady
He turned left at the intersection to head toward the park.
Na křižovatce zabočil doleva, aby zamířil k parku.
After reaching the dead-end street, they had no choice but to turn around.
Po dosažení slepé uličky neměli jinou možnost než otočit se.
4.1

měnit se, obrátit se

(of the tide) to change its direction or flow from either incoming to outgoing or vice versa
Intransitive
example
Příklady
Fishermen often pay close attention to when the tide will turn, as it can affect their catch.
Rybáři často bedlivě sledují, kdy se příliv otočí, protože to může ovlivnit jejich úlovek.
We planned our beach picnic to coincide with the tide turning, providing more space on the sand.
Naplánovali jsme si piknik na pláži tak, aby se shodoval s obratem přílivu, což poskytlo více prostoru na písku.
4.2

otočit, zatočit

to change the direction of something's movement by rotating or steering it
Transitive: to turn sth | to turn sth somewhere
example
Příklady
She turned the bicycle sharply to avoid the pothole.
Ostrce otočila kolo, aby se vyhnula výmolu.
I turned the car smoothly into the parking space at the mall.
Hladce jsem otočil auto na parkovací místo v obchodním centru.
4.3

zatáčet, odbočit

(of roads, paths, or rivers) to change direction by bending or curving in a particular way
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Příklady
The hiking trail turns sharply to the right, leading us deeper into the forest.
Turistická stezka ostře zatáčí doprava a vede nás hlouběji do lesa.
Be cautious as you drive; the road ahead turns abruptly to the left.
Buďte opatrní při řízení; cesta před vámi se náhle zatáčí doleva.
05

obrátit se, zaměřit se

(of one's attention or interest) to shift or focus on a particular subject, matter, or idea
Transitive: to turn to a topic
example
Příklady
When he mentioned her name, her thoughts turned to their last meeting.
Když zmínil její jméno, její myšlenky se obrátily k jejich poslednímu setkání.
During the lecture, my mind often turned to my upcoming vacation.
Během přednášky se moje mysl často obracela k mé nadcházející dovolené.
5.1

otočit, nasměrovat

to direct one's attention or interest toward something or away from it
Ditransitive: to turn one's attention or thoughts to a topic | to turn one's attention or thoughts away from a topic
example
Příklady
She turned her focus to the challenging puzzle in front of her.
Obrátila svou pozornost k náročné skládačce před sebou.
He turned his focus to the intriguing painting on the wall.
Obrátil svou pozornost k zajímavému obrazu na zdi.
06

dosáhnout, oslavit

to reach a certain age
Linking Verb: to turn a specific age
example
Příklady
She 'll turn 40 next spring.
Příští jaro jí bude 40 let.
I turned 20 last week, and it feels like a milestone.
Minulý týden jsem dosáhl 20 let a připadá mi to jako milník.
6.1

dosáhnout, překročit

to reach or pass a particular moment or hour, denoting a specific point in time
Linking Verb: to turn a specific time
example
Příklady
It turned midnight, and the city streets were quiet.
Přišla půlnoc a městské ulice byly tiché.
The clock on the wall turned six o'clock, signaling the end of the workday.
Hodiny na zdi ukázaly šest hodin, což signalizovalo konec pracovního dne.
07

stát se, proměnit se

to change or transform from one state or condition to another
Linking Verb: to turn [adj]
example
Příklady
The meeting turned chaotic when opposing viewpoints clashed.
Schůze se změnila v chaos, když se střetly protichůdné názory.
The once clear water in the pond turned murky after the heavy rain.
Kdysi čistá voda v rybníku se změnila v kalnou po silném dešti.
7.1

zkysat, zkazit

(with reference to milk) to cause to become sour or spoiled
Transitive: to turn milk
Complex Transitive: to turn milk [adj]
example
Příklady
Be careful not to turn the milk by exposing it to high temperatures.
Dávejte pozor, abyste mléko nevystavovali vysokým teplotám a nezkazili ho.
The warm weather can quickly turn the milk.
Teplé počasí může rychle zkysnout mléko.
7.2

měnit se, zbarvit se

(of foliage) to transition from one color to another, often due to seasonal changes
Linking Verb: to turn [adj]
example
Příklady
The trees by the lake turn golden in autumn.
Stromy u jezera se mění na zlaté na podzim.
In the fall, the leaves turn vibrant shades of red and orange.
Na podzim se listy mění na živé odstíny červené a oranžové.
7.3

zkysat, zkazit se

(of milk) to become sour or spoiled
Intransitive
Linking Verb: to turn [adj]
example
Příklady
Be careful not to let the milk sit in the sun; it'll turn in no time.
Dávejte pozor, abyste nenechali mléko na slunci; velmi rychle se zkazí.
The power outage made the refrigerator stop working, and the milk turned.
Výpadek proudu způsobil, že lednička přestala fungovat, a mléko zkyslo.
7.4

proměnit, změnit

to make someone or something change into a particular state or condition
Complex Transitive: to turn sth [adj]
example
Příklady
The stormy weather turned the sea a turbulent gray.
Bouřlivé počasí proměnilo moře v turbulentní šeď.
The unexpected betrayal had turned her trust wary.
Nečekaná zrada udělala její důvěru ostražitou.
7.5

změnit se, přeměnit se

to undergo a change in state or form
Intransitive
example
Příklady
The weather turned, and it began to rain.
Počasí se obrátilo a začalo pršet.
The economy turned, and businesses began to fail.
Ekonomika se obrátila a podniky začaly selhávat.
7.6

zbláznit se, ztratit rozum

to experience a loss of mental balance, resulting in irrational or disoriented behavior
Intransitive
example
Příklady
The constant stress at work caused him to turn over time.
Neustálý stres v práci způsobil, že se časem obrátil.
After the traumatic incident, she slowly began to turn.
Po traumatické události pomalu začala ztrácet rovnováhu.
08

otočit, tvarovat

to skillfully and artistically shape or craft something, like a tune, sentence, or remark, to give it an elegant and graceful form
Transitive: to turn a tune or sentence
example
Příklady
He knows how to turn a tune, creating beautiful melodies.
Ví, jak otočit melodii, a vytváří krásné melodie.
The author has a knack for turning phrases that resonate with readers.
Autor má talent otáčet fráze, které rezonují s čtenáři.
09

otáčet, tvarovat

to shape or mold an object or material by bending or manipulating it
Transitive: to turn sth
example
Příklady
The trees were turning their branches in the wind.
Stromy otáčely své větve ve větru.
She skillfully turned the wire, shaping a graceful sculpture.
Obratně otočila drát, vytvářejíc půvabnou sochu.
9.1

soustružit, obrábět

to carve or shape wood or metal using a particular tool or machine called lathe
Transitive: to turn a wooden or metal object
example
Příklady
She turned the table legs to perfection.
Ona soustružila nohy stolu k dokonalosti.
He turned a beautiful wooden bowl on the lathe.
Soustružil krásnou dřevěnou mísu na soustruhu.
9.2

obracet, orat

to break up the soil in order to prepare it for planting crops, particularly with a plow
Transitive: to turn the soil
to turn definition and meaning
example
Příklady
The farmer turned the soil early in the morning.
Farmář oral půdu brzy ráno.
We watched as the plow turned the rich earth.
Sledovali jsme, jak pluh obracel úrodnou půdu.
9.3

otupit, zmenšit ostrost

to intentionally bend back the edge of a blade to make it blunt and less sharp
Transitive: to turn a blade
example
Příklady
The chef had to turn the kitchen knives after sharpening them to avoid any accidents.
Šéfkuchař musel ohýbat kuchyňské nože po naostření, aby předešel nehodám.
When teaching knife safety, it 's essential to demonstrate how to turn the blade properly.
Při výuce bezpečnosti nožů je nezbytné ukázat, jak správně otočit čepel.
9.4

ohýbat se, ohnout se

to bend or curve due to pressure or force
Intransitive
example
Příklady
The heated plastic began to turn and take the desired shape.
Zahřátý plast se začal ohýbat a nabývat požadovaného tvaru.
Over time, the old book 's pages started to turn at the edges.
Postupem času se stránky staré knihy začaly na okrajích ohýbat.
10

dosáhnout, uskutečnit

to successfully achieve or accomplish a task or goal
Transitive: to turn an achievement
example
Příklady
He turned a flawless performance at the piano recital.
Předvedl bezchybný výkon na klavírním recitálu.
The batter turned a double play.
Pálkař provedl dvojitou hru.
11

přesunout, umístit

to cause someone or something to leave where they are or be placed in a particular condition
Complex Transitive: to turn sb/sth [adj]
Transitive: to turn sb/sth somewhere
example
Příklady
The principal turned the rowdy students loose in the gymnasium.
Ředitel uvolnil nezvladatelné studenty v tělocvičně.
The vet turned the rescued animals loose in the sanctuary.
Veterinář vypustil zachráněná zvířata v útulku.
11.1

odvrátit, přinutit ustoupit

to make someone or a group move away or retreat
Transitive: to turn sb
example
Příklady
The unexpected appearance of security personnel turned the protesters.
Neočekávaný výskyt bezpečnostního personálu obrátil protestující.
The guard dogs were released to turn the intruders.
Hlídací psi byli vypuštěni, aby zahnali vetřelce.
12

prodávat se, točit se

(of merchandise) to be bought or sold, often within a commercial or retail setting
Intransitive
example
Příklady
The new smartphones turned quickly at the electronics store.
Nové chytré telefony se v obchodě s elektronikou rychle prodaly.
The holiday decorations turned as December approached.
Svátkové dekorace se prodaly, když se blížil prosinec.
12.1

prodat, zbavit se

to sell, exchange, or dispose of items, typically goods or stock, particularly to create space for new items or generate revenue
Transitive: to turn merchandise
example
Příklady
The store needed to turn its old inventory to make way for new products.
Obchod potřeboval prodat své staré zásoby, aby uvolnil místo pro nové produkty.
The company had to turn their surplus supplies to create storage space.
Společnost musela prodat své přebytečné zásoby, aby vytvořila skladovací prostor.
13

změnit, obrátit

to cause a change in the course of a competition or war, resulting in a different person, team, or side beginning to win or gain an advantage
Transitive: to turn a competition or war
example
Příklady
His last-minute goal turned the match in favor of our team.
Jeho gól v poslední minutě otočil zápas ve prospěch našeho týmu.
The underdog team turned the championship with their incredible performance.
Tým outsiderů obrátil mistrovství svým neuvěřitelným výkonem.
13.1

otočit, změnit

(of a war, competition, etc.) to change in its course or development, causing a different person, team, or side to gain the upper hand and start winning
Intransitive
example
Příklady
After a series of strategic moves, the situation on the battlefield turned, and the opposing army began to retreat.
Po sérii strategických tahů se situace na bojišti obrátila a protivníkova armáda začala ustupovat.
As the negotiations progressed, the balance of power turned in favor of the smaller country, giving them a stronger position at the bargaining table.
Jak jednání postupovalo, mocenská rovnováha se obrátila ve prospěch menší země, což jim poskytlo silnější pozici u vyjednávacího stolu.
13.2

obejít, napadnout z boku

to move around or bypass a defensive line or position to attack it from a different direction
Intransitive
Transitive: to turn sth
example
Příklady
The cavalry unit was ordered to turn and attack the exposed flank of the enemy's formation.
Jízdní jednotce bylo nařízeno otočit se a zaútočit na odhalený bok nepřátelské formace.
The enemy army tried to turn our flank, but we were able to repel their attack.
Nepřátelská armáda se pokusila obejít naše křídlo, ale podařilo se nám odrazit jejich útok.
14

změnit, převést

to exchange, convert, or alter the functioning of something
Transitive: to turn sth to a level
example
Příklady
Turn the thermostat to 72 degrees.
Otočte termostat na 72 stupňů.
Turn the heater to its highest setting.
Otočte topení na nejvyšší nastavení.
01

kolo, tah

the time when someone has the opportunity, obligation, or right to do a certain thing that everyone in a group does one after the other
Dialectamerican flagAmerican
gobritish flagBritish
turn definition and meaning
example
Příklady
She took her turn in the game, rolling the dice and moving her game piece.
It was her turn to speak during the meeting, so she stood up and addressed the group.
02

zatáčka, obrat

the act of changing or reversing the direction of the course
turn definition and meaning
03

zatáčka, oblouk

a place in a road, river, etc. where it bends
turn definition and meaning
example
Příklady
The sharp turn in the mountain road made it difficult to drive at night.
Ostrá zatáčka v horské silnici ztěžovala noční jízdu.
After the turn in the river, we spotted a family of ducks swimming calmly.
Po zatáčce v řece jsme spatřili rodinu kachen klidně plovoucích.
04

obrat, nečekaný vývoj

an unforeseen development
05

odchylka, zatáčka

the act of turning away or in the opposite direction
06

otočení, rotace

turning or twisting around (in place)
07

zatáčka, obrat

a movement in a new direction
08

procházka, okruh

taking a short walk out and back
09

laskavost, služba

a favor for someone
10

obrat, vystoupení

a specific performance or act, particularly on stage in theater or entertainment settings
example
Příklady
The actor 's dramatic turn as Hamlet received rave reviews from critics.
Herecova dramatická role Hamleta sklidila nadšené recenze.
Her comedic turn in the play had the audience roaring with laughter.
Její komická vystoupení ve hře rozesmála publikum.
11

kolo, příležitost

the opportunity in which player or a team gets to play offense
example
Příklady
During the power play, it 's crucial for the hockey team to capitalize on their turn.
Běli power play je pro hokejový tým zásadní využít svůj tah.
Each team gets a turn to serve the ball in volleyball.
Každý tým má kolo na podání míče ve volejbalu.
12

směna, kolo

a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
13

kolo, třetí ulice

the third round of betting in which the dealer reveals an additional community card face-up on the table after the Flop
14

obrat, změna

a transitional phase that marks the end of one era and the beginning of another
example
Příklady
The turn of the century brought significant technological advancements that reshaped society.
Přelom století přinesl významné technologické pokroky, které přetvořily společnost.
At the turn of the millennium, there were widespread fears about the Y2 K bug affecting computer systems worldwide.
Na přelomu tisíciletí panovaly rozšířené obavy z chyby Y2K, která by mohla ovlivnit počítačové systémy po celém světě.
LanGeek
Stáhnout Aplikaci
langeek application

Download Mobile App

stars

app store