Rechercher
Sélectionnez la langue du dictionnaire
to return
01
retourner
to go or come back to a person or place
Intransitive: to return to a place or state
Exemples
The migratory birds return to their nesting grounds every spring.
Les oiseaux migrateurs reviennent à leurs lieux de nidification chaque printemps.
02
rendre [qch] à [qqn]
to send, give, or bring something back to someone or to a place
Transitive: to return sth point in time
Exemples
After repairing my laptop, the technician will return it to me by the end of the day.
Après avoir réparé mon ordinateur portable, le technicien me le rendra avant la fin de la journée.
03
retourner, rapporter
to bring back a purchased item to the seller in order to receive a refund
Transitive: to return a purchased item
Exemples
The shoes did n't fit properly, so Mark had to return them.
04
retourner, revenir
to go back to a specific situation or condition
Intransitive: to return to a state or level
Exemples
After a period of intense stress, Sarah practiced mindfulness to return to a state of calm and relaxation.
Après une période de stress intense, Sarah a pratiqué la pleine conscience pour retourner à un état de calme et de détente.
Exemples
The popular festival, which had been on hiatus for several years, is set to return with a grand celebration
Le festival populaire, qui avait été en pause pendant plusieurs années, est sur le point de revenir avec une grande célébration.
Exemples
The author masterfully crafted the novel, skillfully returning to key plot points.
L'auteur a magistralement façonné le roman, revenant habilement aux points clés de l'intrigue.
07
revenir, ressurgir
(of feelings or thoughts) to reoccur or resurface
Intransitive
Exemples
In times of stress, old insecurities tend to return.
En période de stress, les vieilles insécurités ont tendance à revenir.
08
répondre, répliquer
to respond to a statement, question, or remark
Transitive: to return with a response | to return to a question or remark
Exemples
When confronted with the evidence, the suspect chose to remain silent and did not return with an alibi.
Face aux preuves, le suspect a choisi de garder le silence et n'a pas répondu avec un alibi.
09
rapporter, générer un profit
to make a profit, often in the context of investments, business ventures, or financial activities
Transitive: to return a profit or growth
Exemples
The company launched a new product line, expecting it to return significant profits.
L'entreprise a lancé une nouvelle gamme de produits, s'attendant à ce qu'elle rapporte des bénéfices significatifs.
10
rendre, déclarer
to formally state or provide a decision, verdict, or response in answer to a specific request
Transitive: to return a verdict
Exemples
The parole board will carefully review the inmate 's case and return a decision regarding early release.
La commission de libération conditionnelle examinera attentivement le dossier du détenu et rendra une décision concernant une libération anticipée.
11
remettre, soumettre
to submit or present a report, document, or similar item to someone in authority
Transitive: to return a report to an authority
Exemples
The accountant completed the financial audit and returned the detailed findings to the company's CFO.
Le comptable a terminé l'audit financier et a retourné les résultats détaillés au directeur financier de l'entreprise.
12
réélire, choisir à nouveau
to elect or choose a person or political party to hold a position in office
Transitive: to return a political figure or party
Exemples
The citizens were eager to return the experienced senator to office.
Les citoyens étaient impatients de réélire le sénateur expérimenté.
13
rendre, retourner
to do, say, or feel something in response to the same action, remark, or feeling from others
Transitive: to return an action, remark, or feeling
Exemples
It 's time we returned their invitation.
Il est temps que nous rendions leur invitation.
Return
01
retour
a coming to or returning home
02
déclaration fiscale, déclaration de revenus
document giving the tax collector information about the taxpayer's tax liability
03
retour, reflux
the occurrence of a change in direction back in the opposite direction
04
retour, récupération
getting something back again
05
retour, réintégration
the act of going back to a prior location
06
rendement, revenu
the income or profit arising from such transactions as the sale of land or other property
07
répartie, riposte
a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one)
08
retour, récurrence
happening again (especially at regular intervals)
09
renvoi, retour
the act of hitting the ball back to the opponent after it has been served or hit by the opponent in racket sports like tennis and table tennis
Exemples
She practiced her returns to improve her consistency.
Elle a pratiqué ses retours pour améliorer sa constance.
10
retour, rendu
a reciprocal group action
11
retour, réapparition
the act of someone appearing again
12
retour, retour de livres invendus
the unsold books that are returned by retailers or distributors to the publisher or wholesaler for credit or refund
13
aller-retour, billet aller-retour
a ticket for a journey from one place to another and back again
Dialect
British
Exemples
Is it cheaper to get a return or two one-way tickets?
Est-il moins cher d'obtenir un aller-retour ou deux billets aller simple ?
Arbre Lexical
returning
return
turn



























