جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to catch
01
گرفتن
to stop and hold an object that is moving through the air
Transitive: to catch a moving object
مثالها
Be careful to catch the egg without breaking it.
مراقب باشید که تخم مرغ را بدون شکستن گرفتن.
In his last game, the baseball player caught a fast pitch.
در آخرین بازی خود، بازیکن بیسبال یک پرتاب سریع را گرفت.
02
گیر انداختن
to capture or grab something or someone using methods like hunting, chasing, or trapping
Transitive: to catch a prey or game
مثالها
The fisherman patiently waited to catch a big trout in the river.
ماهیگیر صبورانه منتظر ماند تا یک قزلآلای بزرگ در رودخانه صید کند.
The cat stealthily crept up to catch a mouse in the garden.
گربه به آرامی نزدیک شد تا موشی را در باغ بگیرد.
03
سوار شدن (وسایل نقلیه)
to reach and get on a bus, aircraft, or train in time
Transitive: to catch a means of transportation
مثالها
He left his meeting early in order to catch his flight home.
او جلسه خود را زود ترک کرد تا به پرواز به خانه برسد.
She caught the bus just in time for her morning class.
او دقیقاً به موقع سرویس را گرفت تا به کلاس صبحش برسد.
04
گرفتن (بیماری), مبتلا شدن
to get sick, usually with bacteria or a virus
Transitive: to catch a disease
مثالها
Be careful around him; you do n't want to catch the flu.
مراقب اطراف او باش؛ تو نمیخواهی گرفتار آنفلوانزا بشوی.
Be careful when visiting the hospital, so you do n't catch an infection.
در هنگام بازدید از بیمارستان مراقب باشید تا مبتلا به عفونت نشوید.
05
شاهد بودن
to arrive at a location or be present at a specific time to witness or experience something
Transitive: to catch an event or moment
مثالها
We hurried to catch the movie before it started at the theater.
ما عجله کردیم تا قبل از شروع فیلم در سینما آن را بگیریم.
She wanted to catch the sunrise at the beach, so she woke up early and drove there before dawn.
او میخواست طلوع آفتاب را در ساحل بگیرد، بنابراین زود بیدار شد و قبل از طلوع آفتاب به آنجا رانندگی کرد.
06
مچ کسی را گرفتن
to discover someone in the act of doing something wrong or incriminating
Ditransitive: to catch sb doing sth
مثالها
The teacher caught the students cheating on the exam and immediately confiscated their cheat sheets.
معلم گیر انداخت دانشآموزان را در حال تقلب در امتحان و بلافاصله برگههای تقلبشان را ضبط کرد.
I caught my roommate stealing money from my wallet when I walked into the room unexpectedly.
من همخانهام را گیر انداختم که داشت از کیف پولم پول دزدکی برمیداشت وقتی ناگهان وارد اتاق شدم.
07
متوجه شدن, یافتن
to realize or perceive something that was previously unnoticed
Transitive: to catch sth
مثالها
He caught the subtle hint in her words and understood what she truly meant
او اشاره ظریف در کلماتش را متوجه شد و فهمید که واقعاً چه منظوری داشت.
The detective caught an inconsistency in the suspect's alibi, leading to further investigation.
کارآگاه یک ناهماهنگی در آلبی متهم متوجه شد، که منجر به تحقیقات بیشتر شد.
08
نقش گیرنده توپ را داشتن
to assume the role of the catcher in a sports game
Transitive: to catch a sports game
مثالها
He was called upon to catch the final inning of the softball game.
از او خواسته شد تا گرفتن آخرین اینینگ بازی سافتبال را بر عهده بگیرد.
The starting catcher caught the first six innings of the baseball game before being replaced by a backup player.
گیرنده شروع کننده شش اینینگ اول بازی بیسبال را قبل از اینکه توسط یک بازیکن ذخیره جایگزین شود، بازی کرد.
09
موفق به گرفتن کسی یا چیزی شدن
to apprehend or capture something or someone, often after chasing them
Transitive: to catch a criminal or runaway
مثالها
The police caught the fleeing suspect after a high-speed chase.
پلیس پس از تعقیب و گریز پرسرعت، مظنون فراری را دستگیر کرد.
The security guard caught the shoplifter and held them until the police arrived.
نگهبان امنیتی دزد را دستگیر کرد و تا رسیدن پلیس نگه داشت.
10
گیر کردن, به جایی گرفتن
(of an object) to get caught or snagged in another object or substance
Intransitive: to catch on sth | to catch in sth
مثالها
Her necklace caught in the branches of a tree as she walked through the forest.
گردنبندش به شاخههای یک درخت گیر کرد در حالی که از جنگل میگذشت.
The kite caught on a power line and could n't be retrieved without assistance.
بادبادک به یک خط برق گیر کرد و بدون کمک قابل بازیابی نبود.
11
پخش شدن (آتش)
(of fire) to spread or extend to various objects, areas, or structures
Transitive: to catch sth
مثالها
The sparks from the fireworks caught the roof of the building.
جرقههای آتشبازی سقف ساختمان را گرفت.
The fire caught the nearby trees, rapidly spreading through the forest.
آتش گرفت به درختان نزدیک، به سرعت در جنگل گسترش یافت.
12
زدن
to land a hit or strike on a target, making contact with the intended object or person
Transitive: to catch sb on a part of body | to catch sb in a part of body
مثالها
The boxer threw a powerful punch and caught his opponent on the chin, knocking him down.
بوکسور یک مشت قدرتمند پرتاب کرد و حریفش را گرفت و به چانه اش زد، او را به زمین کوبید.
The martial artist executed a swift kick and caught his opponent in the chest.
هنرمند رزمی یک ضربه پا سریع اجرا کرد و حریفش را در سینه گرفت.
13
مجذوب کردن
to captivate or enchant someone through charisma or attractiveness
Transitive: to catch sb
مثالها
The singer 's soulful voice and stage presence caught the audience.
صدای پراحساس و حضور روی صحنه خواننده، تماشاگران را مسحور کرد.
Her infectious smile and warm personality caught everyone in the room.
لبخند مسری و شخصیت گرم او همه را در اتاق مجذوب کرد.
14
شنیدن
to comprehend or perceive spoken words, often requiring attention or concentration
Transitive: to catch spoken words
مثالها
I could n't quite catch what she said over the noise of the traffic.
من نتوانستم به خاطر سر و صدای ترافیک چیزی که او گفت را به خوبی بفهمم.
She spoke softly, and I strained to catch her words from across the room.
او آرام صحبت کرد، و من تلاش کردم تا حرفهایش را از آن سوی اتاق بگیرم.
15
ذخیره کردن
to collect and keep something for further use or possession
Transitive: to catch sth
مثالها
The pitcher caught rainwater in a bucket for later use.
ظرف آب باران را در یک سطل جمع آوری کرد تا بعداً استفاده شود.
The sponge caught the spilled milk, preventing it from spreading across the floor.
اسفنج شیر ریخته شده را گرفت و از پخش شدن آن روی زمین جلوگیری کرد.
16
به تصویر کشیدن
to capture and accurately reflect the essence, energy, or intention of a spirit or idea
Transitive: to catch the spirit or essence of something
مثالها
The actor 's portrayal of the historical figure caught the essence of their personality.
بازیگر نقش شخصیت تاریخی را به گونهای اجرا کرد که جوهر شخصیت آنها را به تصویر کشید.
The musician 's rendition of the classic song caught the original spirit.
اجرای موزیسین از آهنگ کلاسیک جوهر اصلی را به دست آورد.
17
به چشم آمدن
to notice or see something briefly
Transitive: to catch signs of something
مثالها
As she walked through the garden, she caught sight of a rare butterfly fluttering among the flowers.
وقتی که او در باغ قدم میزد، متوجه یک پروانه نادر شد که در میان گلها پرواز میکرد.
He caught a glimpse of the sunset through the trees as he drove along the winding mountain road.
او توجه کرد به نگاهی از غروب خورشید از میان درختان در حالی که در جاده کوهستانی پیچ در پیچ رانندگی میکرد.
18
[فعل کمکی]
to experience or receive the impact of something, often in a negative or harmful way
Transitive: to catch impact of something
مثالها
He caught a bullet in his shoulder during the shootout.
او در جریان تیراندازی گلولهای به شانهاش خورد.
The boxer caught a powerful punch to the jaw, sending him to the canvas.
بوکسور یک مشت قدرتمند به فک دریافت کرد که او را به کف زمین فرستاد.
19
اشتعال گرفتن
to ignite and start to burn
Intransitive
مثالها
As the firefighters arrived, the old house 's rafters had already caught.
همانطور که آتشنشانها رسیدند، تیرهای خانه قدیمی قبلاً آتش گرفته بودند.
The paper caught and quickly turned to ash in the fireplace.
کاغذ آتش گرفت و به سرعت در شومینه به خاکستر تبدیل شد.
20
پیشه گرفتن
to surpass or overtake someone or something, often in a race, competition, or pursuit
Transitive: to catch sb/sth
مثالها
The car accelerated and caught the slower vehicle in front.
ماشین شتاب گرفت و وسیله نقلیه کندتر جلو را سبقت گرفت.
The cyclist caught the group ahead and joined them in the final stretch of the race.
دوچرخهسوار به گروه جلو رسید و در بخش پایانی مسابقه به آنها پیوست.
21
[فعل کمکی]
to regain something essential for one's well-being or functioning
Transitive: to catch sth
مثالها
After running a marathon, the exhausted runner stopped to catch his breath.
بعد از دویدن در ماراتن، دوندهٔ خسته ایستاد تا نفسش را بگیرد.
After a long day of work, he collapsed onto the couch to catch some sleep.
پس از یک روز طولانی کار، او روی مبل افتاد تا کمی خواب بگیرد.
22
متوجه (اشتباه کسی) شدن
to notice or observe an error, mistake, or misjudgment made by someone
Transitive: to catch a mistake or error
مثالها
The editor caught a spelling mistake in the manuscript before it went to print.
ویراستار قبل از چاپ، یک اشتباه املایی در دستنوشته را متوجه شد.
The accountant caught an error in the financial statement.
حسابدار یک خطا در صورت مالی متوجه شد.
23
متوجه شدن
to comprehend or capture the meaning or essence of something
Transitive: to catch the meaning of something
مثالها
It took me a moment to catch the significance of her words.
برای من لحظهای طول کشید تا درک کنم اهمیت حرفهایش را.
After reading the article a few times, I finally caught the main idea and understood the author's perspective.
پس از چند بار خواندن مقاله، بالاخره ایده اصلی را گرفتم و دیدگاه نویسنده را فهمیدم.
24
گیر کردن
to have a part of one's body or clothing become entangled or trapped in something
Transitive: to catch sth on sth | to catch sth in sth
مثالها
She caught her sleeve on a nail sticking out from the fence and tore a hole in her shirt.
او آستینش را به میخی که از نرده بیرون زده بود گرفت و سوراخی در پیراهنش ایجاد کرد.
I caught my foot in the tree root and stumbled while walking through the forest.
من پایم را به ریشه درخت گرفتار کردم و در حین راه رفتن در جنگل زمین خوردم.
25
جلوی خود را گرفتن
to reflect briefly to reassess one's actions, behavior, or thoughts
Transitive: to catch oneself
Ditransitive: to catch oneself doing sth
مثالها
I caught myself before saying something hurtful.
قبل از گفتن چیزی توهینآمیز خودم را گیر انداختم.
She caught herself starting to procrastinate and reminded herself of the importance of staying focused.
او خودش را در حالی که شروع به تعویق انداختن کارها کرده بود گیر انداخت و به خودش اهمیت متمرکز ماندن را یادآوری کرد.
Catch
01
گرفتن, دریافت
the act of capturing something that has been thrown through the air
مثالها
The baseball player made an impressive catch in the outfield.
بازیکن بیسبول یک گرفتن چشمگیر در زمین بیرونی انجام داد.
She made a swift catch, saving her phone from falling off the table.
او یک گرفتن سریع انجام داد، تلفن خود را از افتادن از روی میز نجات داد.
02
مشکل (پنهان)
a downside or problem that is hidden
03
دستگیر کردن
the act of apprehending (especially apprehending a criminal)
04
بازی پرتاب توپ
a game where players throw a ball to each other and try to catch it without letting it fall
05
نگهدارنده درب
a fastener that fastens or locks a door or window
06
لرزش (صدا)
a break or check in the voice (usually a sign of strong emotion)
07
هرآنچه شکار یا صید شده
anything that is caught (especially if it is worth catching)
08
فرد همهچیزتمام
a person regarded as a good matrimonial prospect
09
مقدار صیدشده
the quantity that was caught
درخت واژگانی
catcher
catching
catching
catch



























