Caută
Selectați limba dicționarului
entendre
01
auzi, asculta
percevoir un son avec les oreilles, volontairement ou non
Exemple
J' entends de la musique dans la rue.
Aud muzică pe stradă.
02
a înțelege, a pricepe
comprendre ou percevoir le sens, l'intention d'un propos ou d'une situation
Exemple
J' ai bien entendu son message.
Am înțeles clar mesajul lui.
03
a vrea, a intenționa
vouloir, avoir l'intention de faire quelque chose
Exemple
J' entends partir en vacances cet été.
Intenționez să plec în vacanță în această vară.
04
a fi priceput, a fi competent
être compétent ou doué dans un domaine
Exemple
Il s' entend bien en informatique.
El se înțelege bine în informatică.
05
se înțelege bine, a avea o bună înțelegere
être en bonne relation avec quelqu'un, avoir une bonne entente, se comprendre mutuellement
Exemple
Ils s' entendent bien malgré leurs différences.
Se înțeleg bine în ciuda diferențelor.
06
intenționa, vrea să spună
avoir l'intention ou vouloir dire quelque chose par un propos
Exemple
Que voulais - tu entendre par cette remarque ?
Ce voiai să înțelegi prin această remarcă?
07
se aud reciproc, a percepe reciproc sunetele
percevoir mutuellement les sons ou la voix de quelqu'un d'autre
Exemple
On ne s' entend pas bien dans cette pièce à cause du bruit.
Nu ne auzim bine în această cameră din cauza zgomotului.
08
a fi auzit, a se auzi
être perçu par l'oreille, se faire entendre (une voix, un son)
Exemple
Sa voix s' entend clairement dans toute la pièce.
Vocea lui/ei se aude clar în toată încăperea.



























