Искать
Выберите язык словаря
to take out
[phrase form: take]
01
вытащить
to remove a thing from somewhere or something
Примеры
I will take the books out of the box.
Я выну книги из коробки.
She took out her wallet to pay for the groceries.
Она достала кошелек, чтобы заплатить за продукты.
1.1
вынимать, извлекать
to remove an object out of its packaging
Примеры
I need to take the new laptop out of its box.
Мне нужно вытащить новый ноутбук из коробки.
She skillfully took out the delicate jewelry from the jewelry box.
Она умело достала изящные украшения из шкатулки.
02
вывезти
to invite someone to go out with one, typically for a meal or an activity
Примеры
I'll take my friend out for lunch to celebrate her birthday.
Я приглашу свою подругу на обед, чтобы отпраздновать ее день рождения.
She took her parents out to their favorite restaurant for their anniversary.
Она взяла своих родителей в их любимый ресторан на годовщину.
03
устранить, ликвидировать
to kill something or someone
Примеры
The sniper carefully took the target out from a distance.
Снайпер аккуратно убрал цель с расстояния.
The government decided to take out the terrorist cell to ensure national security.
Правительство решило уничтожить террористическую ячейку, чтобы обеспечить национальную безопасность.
04
удалять, исключать
to make someone or something go away
Примеры
The manager took the inefficient processes out of the workflow to improve productivity.
Менеджер убрал неэффективные процессы из рабочего процесса, чтобы повысить производительность.
Let's take the old furniture out and make room for the new ones.
Давайте вынесем старую мебель и освободим место для новой.
05
получить, оформить
to get something through legal or formal means
Примеры
Can you guide me on how to take out a permit for the event?
Можете ли вы подсказать мне, как получить разрешение на мероприятие?
The entrepreneur is considering taking out a business loan.
Предприниматель рассматривает возможность оформления бизнес-кредита.
06
исключать, убирать
to stop something or someone from being included, considered, or accepted
Примеры
Let's try to take personal feelings out of the decision-making process.
Давайте попробуем исключить личные чувства из процесса принятия решений.
Taking emotions out of the negotiation is essential for a fair deal.
Исключение эмоций из переговоров необходимо для справедливой сделки.
07
извлекать, цитировать
to extract a particular passage or quote from a written work for citation or copying
Примеры
As a courtesy, please do not take any phrases out of context when quoting from the interview.
В качестве любезности, пожалуйста, не вырывайте фразы из контекста при цитировании интервью.
Please take the highlighted sections out and compile them into a separate document.
Пожалуйста, извлеките выделенные разделы и соберите их в отдельный документ.
08
срываться, вымещать
to release one's frustration or anger by treating someone or something unfairly
Примеры
Stop taking out your bad mood on everyone around you; it's not fair.
Перестань вымещать своё плохое настроение на всех вокруг; это несправедливо.
Learn to manage stress without taking it out on those who care about you.
Научитесь управлять стрессом, не вымещая его на тех, кто о вас заботится.
09
извлекать, доставать
to get liquid from a source or well
Примеры
He took water out of the well using a bucket and a rope.
Он достал воду из колодца с помощью ведра и веревки.
The farmer took out water from the well to irrigate the fields.
Фермер достал воду из колодца, чтобы поливать поля.
10
снимать, забирать
to get money from one's bank account
Примеры
I need to take some cash out from the ATM for the weekend.
Мне нужно снять немного наличных в банкомате на выходные.
It's essential to take only what you need out to manage your expenses wisely.
Важно снимать только то, что вам нужно, чтобы разумно управлять своими расходами.
11
забрать с собой, на вынос
to buy already prepared food with the intention of eating it at home
Dialect
American
Примеры
The office ordered sandwiches to take out for the working lunch.
Офис заказал сэндвичи на вынос для рабочего обеда.
The family decided to take out barbecue for the picnic.
Семья решила заказать на вынос барбекю для пикника.
12
брать взаймы, забирать
to borrow a book or other item from a library, often for a specified period of time
Примеры
Students often take out multiple books during exam season.
Студенты часто берут несколько книг во время экзаменационной сессии.
Can you take out that history book for me when you visit the library?
Можешь взять для меня ту книгу по истории, когда будешь в библиотеке?
13
вынимать, убирать
(in the card game Bridge) to help both players communicate and decide on the best strategy for the game, one's partner makes a bid or a double, and the other one can respond by picking a different suit
Примеры
After a double, you take out by bidding 1 No Trump to indicate strength in all suits.
После дубля вы выходите, объявляя 1 Без Козыря, чтобы показать силу во всех мастях.
I 'll take out with a bid of 3 Diamonds.
Я возьму со ставкой в 3 Бубны.



























