Render
volume
British pronunciation/ɹˈɛndɐ/
American pronunciation/ˈɹɛndɝ/

Definiția și Sensul lui "render"

to render
01

a oferi, a furniza

to provide someone with something, such as help or services, especially as required or expected
Transitive: to render a help or service
Ditransitive: to render a help or service to sb
to render definition and meaning
example
Example
click on words
During the event, the organizers will render information about the schedule and activities to the attendees.
În timpul evenimentului, organizatorii vor oferi informații despre program și activități participanților.
The charity organization aims to render assistance to those in need through various support programs.
Organizația de caritate are ca obiectiv a oferi asistență celor nevoiași prin diverse programe de sprijin.
02

a face, a transforma

to cause something to develop into a particular state, condition, or quality
Complex Transitive: to render sth [adj]
example
Example
click on words
The intense heat of the fire rendered the metal soft and malleable.
Căldura intensă a focului a făcut metalul moale și maleabil.
His inspiring speech rendered the audience silent with contemplation.
Discursul său inspirator a făcut ca publicul să rămână tăcut în contemplație.
03

a traduce, a reda

to express written or spoken words of a language into another language
Transitive: to render content into a language
example
Example
click on words
The company hired professional translators to render their website content into multiple languages.
Compania a angajat traductori profesioniști pentru a traduce conținutul site-ului lor în mai multe limbi.
The diplomat rendered the president's speech into Spanish for the international delegates at the conference.
Diplomatul a tradus discursul președintelui în spaniolă pentru delegații internaționali la conferință.
04

a transforma, a topi

to subject animal fat to heat, causing it to liquefy and allowing impurities to separate
Transitive: to render animal fat
example
Example
click on words
After butchering the pigs, they rendered the fat to make lard for cooking.
Dupa ce au taiat porcii, au topit grasimea pentru a face slanina pentru gatit.
The chef rendered the duck fat to create a rich and flavorful sauce.
Bucătarii a topit grăsimea de rață pentru a crea un sos bogat și plin de aromă.
05

a reda, a reprezenta

to create a representation of something, usually in the form of a drawing, painting, or other visual medium
Transitive: to render sth
example
Example
click on words
The artist rendered the majestic landscape with vibrant colors and intricate detail.
Artistul a redat peisajul majestic cu culori vibrante și detalii intricate.
Using digital tools, the graphic designer rendered a lifelike illustration of the company's new product.
Folosind instrumente digitale, designerul grafic a redat o ilustrație realistă a noului produs al companiei.
06

a pronunța, a emite

to formally deliver or pronounce a verdict, decision, or judgment
Transitive: to render a verdict or decision
example
Example
click on words
After carefully considering the evidence presented, the jury rendered a unanimous verdict of guilty.
După ce a luat în considerare cu atenție dovezile prezentate, juriul a pronunțat un verdict unanim de vinovat.
The judge will render a decision on the case after reviewing all the relevant testimony.
Judecătorul va pronunța o decizie în cazul respectiv după ce va revizui toate mărturiile relevante.
07

a tencui, a rășcheta

to cover the surface of a wall with plaster or cement
Transitive: to render a wall
example
Example
click on words
We decided to render the old brick wall to give it a fresh, uniform appearance.
Am decis să tencuim zidul vechi de cărămidă pentru a-i oferi un aspect proaspăt și uniform.
The builders are scheduled to render the new addition to the building next week.
Constructorii sunt programați să tencuiească noua adăugare la clădire săptămâna viitoare.
08

a restitui, a reda

to give back, repay, or restore something owed or due to another party
Ditransitive: to render something owed to the owner
example
Example
click on words
The company agreed to render the property to its original owner after the lease expired.
Compania a convenit să restituie proprietatea proprietarului său inițial după expirarea contractului de locațiune.
The debtor promised to render the borrowed sum to the lender by the end of the month.
Debitorul a promis să restituiască suma împrumutată creditorului până la sfârșitul lunii.
09

a preda, a ceda

to formally or willingly give up, surrender, or hand over something
Transitive: to render a possession
example
Example
click on words
The defeated army was forced to render their weapons to the victorious forces.
Armata înfrântă a fost forțată să cedeze armele lor forțelor victorioase.
In exchange for peace, the rebels agreed to render all occupied territories to the government.
În schimbul păcii, rebelii au fost de acord să predea toate teritoriile ocupate guvernului.
01

tencuială, mortar

a substance similar to stucco but exclusively applied to masonry walls
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store