Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
to render
01
fornecer, prestar
to provide someone with something, such as help or services, especially as required or expected
Transitive: to render a help or service
Ditransitive: to render a help or service to sb
Exemplos
As a responsible employer, the company renders necessary training to ensure employees' skill development.
Como um empregador responsável, a empresa presta o treinamento necessário para garantir o desenvolvimento de habilidades dos funcionários.
02
tornar, fazer com que se torne
to cause something to develop into a particular state, condition, or quality
Complex Transitive: to render sth [adj]
Exemplos
The unexpected turn of events rendered her speechless with disbelief.
A reviravolta inesperada dos acontecimentos deixou-a sem palavras com descrença.
03
traduzir, interpretar
to express written or spoken words of a language into another language
Transitive: to render content into a language
Exemplos
The United Nations employs skilled linguists to render official documents into multiple languages for dissemination to member states.
As Nações Unidas empregam linguistas qualificados para traduzir documentos oficiais em vários idiomas para disseminação aos estados membros.
04
derreter, fundir
to subject animal fat to heat, causing it to liquefy and allowing impurities to separate
Transitive: to render animal fat
Exemplos
To clarify bacon fat, it needs to be rendered at a low temperature to avoid burning.
Para clarificar a gordura de bacon, é necessário derretê-la em temperatura baixa para evitar que queime.
05
representar, renderizar
to create a representation of something, usually in the form of a drawing, painting, or other visual medium
Transitive: to render sth
Exemplos
Using watercolors, the landscape painter rendered the tranquil scene of the countryside with soft hues and delicate brushstrokes.
Usando aquarelas, o pintor de paisagens representou a cena tranquila do campo com tons suaves e pinceladas delicadas.
06
emitir, pronunciar
to formally deliver or pronounce a verdict, decision, or judgment
Transitive: to render a verdict or decision
Exemplos
The magistrate rendered a verdict of not guilty due to lack of conclusive evidence.
O magistrado proferiu um veredicto de inocência devido à falta de provas conclusivas.
07
rebocar, revestir
to cover the surface of a wall with plaster or cement
Transitive: to render a wall
Exemplos
After the repairs were complete, they hired a professional to render the damaged portions of the wall.
Após a conclusão dos reparos, eles contrataram um profissional para rebocar as partes danificadas da parede.
08
devolver, restituir
to give back, repay, or restore something owed or due to another party
Ditransitive: to render something owed to the owner
Exemplos
The government was obligated to render the seized assets to the rightful owners after the investigation concluded.
O governo foi obrigado a devolver os bens apreendidos aos proprietários legítimos após a conclusão da investigação.
09
render, entregar
to formally or willingly give up, surrender, or hand over something
Transitive: to render a possession
Exemplos
The debtor had to render his property to the bank when he could no longer make payments.
O devedor teve que entregar sua propriedade ao banco quando não pôde mais fazer pagamentos.
Render
01
a plaster-like coating applied to masonry walls, similar to stucco
Exemplos
Decorative render added texture to the façade.
Árvore Lexical
rendering
render



























