Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
to hang
01
pendurar, suspender
to attach something to a higher point so that it is supported from above and can swing freely
Transitive
Exemplos
They hung string lights around the patio for decoration.
Eles penduraram luzes de corda ao redor do pátio para decoração.
02
enforcar, executar por enforcamento
to kill a person by holding them in the air with a rope tied around their neck
Exemplos
The executioner 's job was to hang the condemned prisoner at dawn.
O trabalho do carrasco era enforcar o prisioneiro condenado ao amanhecer.
2.1
enforcar, ser enforcado
to be killed by being held in the air with a rope around one's neck
Exemplos
In the 18th century, piracy was a crime punishable by death, and many pirates were hanged at sea as a deterrent to others.
No século XVIII, a pirataria era um crime punível com a morte, e muitos piratas foram enforcados no mar como dissuasão para outros.
03
pendurar, estar pendurado
to be positioned in a way that the top part is fixed or connected to something, but the bottom part can move freely without touching the ground
Intransitive
Exemplos
The old painting continued to hang in the hallway for decades.
A pintura antiga continuou pendurada no corredor por décadas.
04
pendurar, suspender
to decorate, furnish, or adorn by suspending objects
Exemplos
The canopy was hung with lanterns.
O dossel estava enfeitado com lanternas.
05
pendurar, pairar
to remain suspended or drape in a particular manner
Exemplos
Fog hung over the river at dawn.
O nevoeiro pairava sobre o rio ao amanhecer.
06
pairar, pesar
to loom in a threatening, weighty, or ominous manner
Exemplos
The possibility of failure hung over the students.
A possibilidade de fracasso pairava sobre os estudantes.
07
agarrar-se, segurar-se
to hold or cling firmly
Exemplos
He hung on to hope during the crisis.
Ele se agarrou à esperança durante a crise.
08
prestar atenção, estar atento
to pay attention
Exemplos
She hung on the speaker's guidance.
Ela se agarrou à orientação do orador.
09
pendurar, deixar pendurado
to suspend meat to develop a stronger, gamey flavor
Exemplos
The hunters hung the deer overnight.
Os caçadores penduraram o veado durante a noite.
10
ficar empatado, não chegar a um veredicto
(of a jury) to fail to reach a verdict
Exemplos
The jury hung on the question of intent.
O júri ficou pendurado na questão da intenção.
11
pendurar, expor
to display or exhibit
Exemplos
The festival committee hung decorations throughout the hall.
O comitê do festival pendurou decorações por todo o salão.
12
pendurar, colar
to attach wallpaper on a wall
Exemplos
They hired someone to hang the covering properly.
Eles contrataram alguém para pendurar a cobertura corretamente.
13
rolar, passar tempo
to relax or spend time with others casually
Exemplos
" Do you wanna hang later? " she texted.
"Quer sair mais tarde?" ela mandou uma mensagem.
Hang
01
hang, instrumento musical de metal
a musical instrument that consists of a metal shape that is curved outward and is played by hand
Exemplos
I saw someone playing a hang at the street market.
Vi alguém tocando um hang no mercado de rua.
02
a suspensão, a posição suspensa
a gymnastic position or exercise in which the body is suspended and supported by the arms on rings, a horizontal bar, or parallel bars
Exemplos
He struggled to maintain the hang on the parallel bars.
Ele lutou para manter o suspenso nas barras paralelas.
03
estilo, maneira
a distinctive or specialized way of doing something
Exemplos
His hang in negotiating contracts sets him apart.
Seu jeito na negociação de contratos o destaca.
hang
01
perplexamente, confusamente
in a perplexing, confusing, or bewildering way
Exemplos
The plot of the movie developed hang, keeping the audience guessing.
O enredo do filme se desenvolveu de maneira desconcertante, mantendo o público em suspense.
Árvore Lexical
hanger
hanging
overhang
hang



























