turn
turn
tɜrn
tērn
British pronunciation
/tɜːn/

Definição e significado de "turn"em inglês

to turn
01

girar, virar

to rotate something so that it is facing a different direction or is in a different position
Transitive: to turn sth to a direction | to turn sth
to turn definition and meaning
example
Exemplos
He turned the vase to display the flowers from a different angle.
Ele girou o vaso para exibir as flores de um ângulo diferente.
He turned the bicycle handlebars to the right.
Ele virou o guidão da bicicleta para a direita.
1.1

dobrar, desdobrar

to fold or unfold something, particularly a fabric
Transitive: to turn a fabric
example
Exemplos
He turned the brim of his hat to shield his eyes from the sun.
Ele virou a aba do chapéu para proteger os olhos do sol.
She turned down the collar of her dress to create a more relaxed look.
Ela virou a gola do vestido para criar um visual mais relaxado.
1.2

virar, passar

(with reference to a book, magazine, etc.) to move a page so that one can read or look at its other side
Transitive: to turn a page
Intransitive: to turn to a page
to turn definition and meaning
example
Exemplos
She carefully turned the page of her favorite novel.
Ela virou cuidadosamente a página do seu romance favorito.
He absentmindedly turned the pages of the old photo album.
Distraidamente, ele virou as páginas do velho álbum de fotos.
1.3

girar, rodar

to move in a circular direction around a fixed line or point
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Exemplos
The windmill 's sails started to turn as the breeze picked up.
As velas do moinho de vento começaram a girar quando a brisa aumentou.
The Earth turns on its axis, causing day and night.
A Terra gira em seu eixo, causando o dia e a noite.
02

virar, girar

to rotate or shift our body to face a different direction
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Exemplos
He turned to face the door as someone entered.
Ele se virou para a porta quando alguém entrou.
I turned to face the mirror and adjusted my tie.
Eu me virei para o espelho e ajustei minha gravata.
2.1

torcer, entorse

(with reference to one's ankle) to twist suddenly, particularly in a way that causes a sprain
Transitive: to turn one's ankle
to turn definition and meaning
example
Exemplos
While hiking, he turned his ankle on a hidden tree root.
Enquanto caminhava, ele torceu o tornozelo em uma raiz de árvore escondida.
She accidentally turned her ankle while running on the uneven pavement.
Ela acidentalmente torceu o tornozelo enquanto corria na calçada irregular.
2.2

virar, girar

to change the direction or orientation of a body part so that it faces a different way
Transitive: to turn a body part
example
Exemplos
We turned our heads to catch a glimpse of the parade.
Nós viramos nossas cabeças para dar uma olhada no desfile.
He turned his body to face the audience as he began his speech.
Ele virou seu corpo para enfrentar o público quando começou seu discurso.
2.3

girar, virar

to perform a movement that involves moving one's body in a circle
Transitive: to turn an acrobatic movement
example
Exemplos
She likes to turn flips in the gymnastics class.
Ela gosta de dar cambalhotas na aula de ginástica.
The acrobat 's specialty is to turn aerial twists in the circus.
A especialidade do acrobata é realizar torções aéreas no circo.
03

transferir, despejar

to carefully pour or transfer the contents from an upside-down container into another surface or container
Transitive: to turn content of a container onto a surface or container | to turn content of a container into a surface or container
to turn definition and meaning
example
Exemplos
Turn the cake batter into a baking pan.
Despeje a massa do bolo em uma forma de assar.
After kneading the dough, turn it onto a floured surface.
Depois de sovar a massa, despeje-a em uma superfície enfarinhada.
04

virar, dobrar

to shift or redirect one's course or path to face a different direction or follow a new route
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Exemplos
He turned left at the intersection to head toward the park.
Ele virou à esquerda no cruzamento para ir em direção ao parque.
After reaching the dead-end street, they had no choice but to turn around.
Depois de chegar à rua sem saída, eles não tiveram escolha a não ser virar.
4.1

mudar, virar

(of the tide) to change its direction or flow from either incoming to outgoing or vice versa
Intransitive
example
Exemplos
Fishermen often pay close attention to when the tide will turn, as it can affect their catch.
Os pescadores costumam prestar muita atenção a quando a maré vai virar, pois isso pode afetar a sua captura.
We planned our beach picnic to coincide with the tide turning, providing more space on the sand.
Planeamos o nosso piquenique na praia para coincidir com a mudança da maré, proporcionando mais espaço na areia.
4.2

virar, girar

to change the direction of something's movement by rotating or steering it
Transitive: to turn sth | to turn sth somewhere
example
Exemplos
She turned the bicycle sharply to avoid the pothole.
Ela virou a bicicleta bruscamente para evitar o buraco.
I turned the car smoothly into the parking space at the mall.
Eu virei o carro suavemente para a vaga de estacionamento no shopping.
4.3

virar, dobrar

(of roads, paths, or rivers) to change direction by bending or curving in a particular way
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Exemplos
The hiking trail turns sharply to the right, leading us deeper into the forest.
A trilha de caminhada vira bruscamente para a direita, levando-nos mais fundo na floresta.
Be cautious as you drive; the road ahead turns abruptly to the left.
Tenha cuidado ao dirigir; a estrada à frente vira abruptamente para a esquerda.
05

virar, direcionar

(of one's attention or interest) to shift or focus on a particular subject, matter, or idea
Transitive: to turn to a topic
example
Exemplos
When he mentioned her name, her thoughts turned to their last meeting.
Quando ele mencionou o nome dela, os pensamentos dela se voltaram para o último encontro deles.
During the lecture, my mind often turned to my upcoming vacation.
Durante a palestra, minha mente frequentemente se voltava para minhas próximas férias.
5.1

virar, direcionar

to direct one's attention or interest toward something or away from it
Ditransitive: to turn one's attention or thoughts to a topic | to turn one's attention or thoughts away from a topic
example
Exemplos
She turned her focus to the challenging puzzle in front of her.
Ela virou seu foco para o quebra-cabeça desafiador à sua frente.
He turned his focus to the intriguing painting on the wall.
Ele virou sua atenção para a pintura intrigante na parede.
06

atingir, completar

to reach a certain age
Linking Verb: to turn a specific age
example
Exemplos
She 'll turn 40 next spring.
Ela vai fazer 40 anos na próxima primavera.
I turned 20 last week, and it feels like a milestone.
Eu fiz 20 anos na semana passada, e parece um marco.
6.1

atingir, passar

to reach or pass a particular moment or hour, denoting a specific point in time
Linking Verb: to turn a specific time
example
Exemplos
It turned midnight, and the city streets were quiet.
Virou meia-noite, e as ruas da cidade estavam quietas.
The clock on the wall turned six o'clock, signaling the end of the workday.
O relógio na parede bateu seis horas, sinalizando o fim do dia de trabalho.
07

tornar-se, transformar-se

to change or transform from one state or condition to another
Linking Verb: to turn [adj]
example
Exemplos
The meeting turned chaotic when opposing viewpoints clashed.
A reunião ficou caótica quando pontos de vista opostos colidiram.
The once clear water in the pond turned murky after the heavy rain.
A água outrora clara do lago ficou turva após a chuva forte.
7.1

azedar, estragar

(with reference to milk) to cause to become sour or spoiled
Transitive: to turn milk
Complex Transitive: to turn milk [adj]
example
Exemplos
Be careful not to turn the milk by exposing it to high temperatures.
Tenha cuidado para não azedar o leite expondo-o a altas temperaturas.
The warm weather can quickly turn the milk.
O tempo quente pode rapidamente azedar o leite.
7.2

mudar, ficar

(of foliage) to transition from one color to another, often due to seasonal changes
Linking Verb: to turn [adj]
example
Exemplos
The trees by the lake turn golden in autumn.
As árvores perto do lago ficam douradas no outono.
In the fall, the leaves turn vibrant shades of red and orange.
No outono, as folhas ficam tons vibrantes de vermelho e laranja.
7.3

azedar, estragar

(of milk) to become sour or spoiled
Intransitive
Linking Verb: to turn [adj]
example
Exemplos
Be careful not to let the milk sit in the sun; it'll turn in no time.
Cuidado para não deixar o leite ao sol; ele azedará rapidamente.
The power outage made the refrigerator stop working, and the milk turned.
O apagão fez com que a geladeira parasse de funcionar, e o leite azedou.
7.4

transformar, mudar

to make someone or something change into a particular state or condition
Complex Transitive: to turn sth [adj]
example
Exemplos
The stormy weather turned the sea a turbulent gray.
O tempo tempestuoso transformou o mar em um cinza turbulento.
The unexpected betrayal had turned her trust wary.
A traição inesperada tinha tornado sua confiança cautelosa.
7.5

mudar, transformar-se

to undergo a change in state or form
Intransitive
example
Exemplos
The weather turned, and it began to rain.
O tempo mudou, e começou a chover.
The economy turned, and businesses began to fail.
A economia virou, e os negócios começaram a falhar.
7.6

enlouquecer, perder a cabeça

to experience a loss of mental balance, resulting in irrational or disoriented behavior
Intransitive
example
Exemplos
The constant stress at work caused him to turn over time.
O estresse constante no trabalho fez com que ele virasse com o tempo.
After the traumatic incident, she slowly began to turn.
Após o incidente traumático, ela lentamente começou a perder o equilíbrio.
08

girar, moldar

to skillfully and artistically shape or craft something, like a tune, sentence, or remark, to give it an elegant and graceful form
Transitive: to turn a tune or sentence
example
Exemplos
He knows how to turn a tune, creating beautiful melodies.
Ele sabe como transformar uma melodia, criando lindas melodias.
The author has a knack for turning phrases that resonate with readers.
O autor tem um talento para girar frases que ressoam com os leitores.
09

virar, moldar

to shape or mold an object or material by bending or manipulating it
Transitive: to turn sth
example
Exemplos
The trees were turning their branches in the wind.
As árvores giravam seus galhos ao vento.
She skillfully turned the wire, shaping a graceful sculpture.
Ela habilmente virou o arame, moldando uma escultura graciosa.
9.1

tornear, usinar

to carve or shape wood or metal using a particular tool or machine called lathe
Transitive: to turn a wooden or metal object
example
Exemplos
She turned the table legs to perfection.
Ela torneou os pés da mesa à perfeição.
He turned a beautiful wooden bowl on the lathe.
Ele torneou uma bela tigela de madeira no torno.
9.2

revirar, arar

to break up the soil in order to prepare it for planting crops, particularly with a plow
Transitive: to turn the soil
to turn definition and meaning
example
Exemplos
The farmer turned the soil early in the morning.
O agricultor arou o solo de manhã cedo.
We watched as the plow turned the rich earth.
Nós assistimos o arado revirar a terra fértil.
9.3

embotar, desamolar

to intentionally bend back the edge of a blade to make it blunt and less sharp
Transitive: to turn a blade
example
Exemplos
The chef had to turn the kitchen knives after sharpening them to avoid any accidents.
O chef teve que virar as facas de cozinha depois de afiá-las para evitar acidentes.
When teaching knife safety, it 's essential to demonstrate how to turn the blade properly.
Ao ensinar segurança com facas, é essencial demonstrar como virar a lâmina corretamente.
9.4

dobrar, curvar

to bend or curve due to pressure or force
Intransitive
example
Exemplos
The heated plastic began to turn and take the desired shape.
O plástico aquecido começou a dobrar e a tomar a forma desejada.
Over time, the old book 's pages started to turn at the edges.
Com o tempo, as páginas do livro velho começaram a dobrar nas bordas.
10

realizar, conseguir

to successfully achieve or accomplish a task or goal
Transitive: to turn an achievement
example
Exemplos
He turned a flawless performance at the piano recital.
Ele realizou uma performance impecável no recital de piano.
The batter turned a double play.
O batedor realizou um duplo play.
11

mover, colocar

to cause someone or something to leave where they are or be placed in a particular condition
Complex Transitive: to turn sb/sth [adj]
Transitive: to turn sb/sth somewhere
example
Exemplos
The principal turned the rowdy students loose in the gymnasium.
O diretor liberou os alunos indisciplinados no ginásio.
The vet turned the rescued animals loose in the sanctuary.
O veterinário soltou os animais resgatados no santuário.
11.1

desviar, fazer recuar

to make someone or a group move away or retreat
Transitive: to turn sb
example
Exemplos
The unexpected appearance of security personnel turned the protesters.
O aparecimento inesperado do pessoal de segurança virou os manifestantes.
The guard dogs were released to turn the intruders.
Os cães de guarda foram soltos para afastar os intrusos.
12

vender-se, girar

(of merchandise) to be bought or sold, often within a commercial or retail setting
Intransitive
example
Exemplos
The new smartphones turned quickly at the electronics store.
Os novos smartphones foram vendidos rapidamente na loja de eletrônicos.
The holiday decorations turned as December approached.
As decorações de feriado foram vendidas com a aproximação de dezembro.
12.1

vender, liquidar

to sell, exchange, or dispose of items, typically goods or stock, particularly to create space for new items or generate revenue
Transitive: to turn merchandise
example
Exemplos
The store needed to turn its old inventory to make way for new products.
A loja precisava liquidar seu estoque antigo para dar lugar a novos produtos.
The company had to turn their surplus supplies to create storage space.
A empresa teve que desfazer-se dos suprimentos excedentes para criar espaço de armazenamento.
13

mudar, virar

to cause a change in the course of a competition or war, resulting in a different person, team, or side beginning to win or gain an advantage
Transitive: to turn a competition or war
example
Exemplos
His last-minute goal turned the match in favor of our team.
Seu gol de última hora virou o jogo a favor do nosso time.
The underdog team turned the championship with their incredible performance.
O time azarão virou o campeonato com sua performance incrível.
13.1

virar, mudar

(of a war, competition, etc.) to change in its course or development, causing a different person, team, or side to gain the upper hand and start winning
Intransitive
example
Exemplos
After a series of strategic moves, the situation on the battlefield turned, and the opposing army began to retreat.
Após uma série de movimentos estratégicos, a situação no campo de batalha virou, e o exército oponente começou a recuar.
As the negotiations progressed, the balance of power turned in favor of the smaller country, giving them a stronger position at the bargaining table.
À medida que as negociações progrediam, o equilíbrio de poder mudou a favor do país menor, dando-lhes uma posição mais forte na mesa de negociações.
13.2

contornar, flanquear

to move around or bypass a defensive line or position to attack it from a different direction
Intransitive
Transitive: to turn sth
example
Exemplos
The cavalry unit was ordered to turn and attack the exposed flank of the enemy's formation.
A unidade de cavalaria foi ordenada a virar e atacar o flanco exposto da formação inimiga.
The enemy army tried to turn our flank, but we were able to repel their attack.
O exército inimigo tentou contornar nosso flanco, mas conseguimos repelir o ataque deles.
14

mudar, converter

to exchange, convert, or alter the functioning of something
Transitive: to turn sth to a level
example
Exemplos
Turn the thermostat to 72 degrees.
Vire o termostato para 72 graus.
Turn the heater to its highest setting.
Gire o aquecedor para a configuração mais alta.
01

vez, turno

the time when someone has the opportunity, obligation, or right to do a certain thing that everyone in a group does one after the other
Dialectamerican flagAmerican
gobritish flagBritish
turn definition and meaning
example
Exemplos
She took her turn in the game, rolling the dice and moving her game piece.
It was her turn to speak during the meeting, so she stood up and addressed the group.
02

virada, curva

the act of changing or reversing the direction of the course
turn definition and meaning
03

curva, volta

a place in a road, river, etc. where it bends
turn definition and meaning
example
Exemplos
The sharp turn in the mountain road made it difficult to drive at night.
A curva fechada na estrada montanhosa tornava difícil dirigir à noite.
After the turn in the river, we spotted a family of ducks swimming calmly.
Depois da curva no rio, avistamos uma família de patos nadando calmamente.
04

virada, reviravolta

an unforeseen development
05

desvio, virada

the act of turning away or in the opposite direction
06

giro, rotação

turning or twisting around (in place)
07

virada, curva

a movement in a new direction
08

volta, passeio

taking a short walk out and back
09

favor, serviço

a favor for someone
10

vez, interpretação

a specific performance or act, particularly on stage in theater or entertainment settings
example
Exemplos
The actor 's dramatic turn as Hamlet received rave reviews from critics.
A virada dramática do ator como Hamlet recebeu críticas entusiasmadas.
Her comedic turn in the play had the audience roaring with laughter.
Sua atuação cômica na peça fez a plateia rolar de rir.
11

vez, oportunidade

the opportunity in which player or a team gets to play offense
example
Exemplos
During the power play, it 's crucial for the hockey team to capitalize on their turn.
Durante o power play, é crucial que a equipe de hóquei aproveite seu turno.
Each team gets a turn to serve the ball in volleyball.
Cada equipe tem uma vez para sacar a bola no vôlei.
12

turno, vez

a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
13

o turn, a terceira rua

the third round of betting in which the dealer reveals an additional community card face-up on the table after the Flop
14

virada, mudança

a transitional phase that marks the end of one era and the beginning of another
example
Exemplos
The turn of the century brought significant technological advancements that reshaped society.
A virada do século trouxe avanços tecnológicos significativos que remodelaram a sociedade.
At the turn of the millennium, there were widespread fears about the Y2 K bug affecting computer systems worldwide.
Na virada do milênio, havia temores generalizados sobre o bug do Y2K afetando sistemas de computador em todo o mundo.
LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

stars

app store