to end
01
終える, 終わらせる
to bring something to a conclusion or stop it from continuing
Transitive: to end sth
例
Let 's end this meeting now and reconvene next week.
この会議を今 終了 し、来週再開しましょう。
02
終える, 締めくくる
to form or constitute the conclusion or final part of something
Transitive: to end an event or process
例
The wedding scene ends the film beautifully.
結婚式のシーンが映画を美しく締めくくります。
03
終わらせる, 終える
to cause someone to no longer be alive
Transitive: to end a person or life
例
The disease ended his life tragically.
その病気は彼の人生を悲劇的に終わらせた。
End
例
Success was the ultimate end of their efforts.
彼らの努力の究極の目的は成功だった。
02
終わり, 結末
the final part of something, such as an event, a story, etc.
例
The movie had a surprising twist at the end that left everyone in awe.
映画の終わりには誰もが驚くような意外な展開があった。
例
There ’s a beautiful view waiting at the end of the trail.
小道の終わりには美しい景色が待っています。
例
The end of summer always brings a mix of nostalgia and excitement for the upcoming school year.
夏の終わりは、いつも次の学年へのノスタルジーと興奮の混ざった気持ちをもたらします。
05
終わり, 最後
the last part or final stage of an occurrence or event
例
As he lay in bed, he reflected on the life he had lived as he approached his end.
ベッドに横たわりながら、彼は自分の終わりに近づくにつれて、自分が生きてきた人生を振り返った。
07
端, 終わり
the surface at either extremity of a three-dimensional object
08
ウィング, 端
(football) the person who plays at one end of the line of scrimmage
09
終わり, 境界
a boundary marking the extremities of something
10
終わり, 部分
the part you are expected to play
11
端, 終わり
one of two places from which people are communicating to each other
12
ウィング, 端
(American football) a position on the line of scrimmage
13
端切れ, 残り布
a piece of cloth that is left over after the rest has been used or sold



























