Rear
01
後部, 後ろ
the part of an object located on the opposite side from its front
例
The car 's rear was dented in the accident.
事故で車の後部がへこんだ。
He attached the trailer to the rear of the truck.
彼はトレーラーをトラックの後部に取り付けた。
例
He slipped on the ice and landed squarely on his rear.
彼は氷の上で滑り、まっすぐにお尻から落ちた。
The chair was so uncomfortable that it made his rear ache after a while.
その椅子はとても不快で、しばらくすると彼のお尻が痛くなった。
03
後方, 支援地域
the part of a military force that is furthest from the enemy, often used for support and logistics
例
Supplies were transported from the rear to the front lines throughout the battle.
戦闘中、物資は後方から前線へと運ばれた。
The soldiers at the rear were tasked with organizing medical aid and rations.
後方の兵士たちは、医療援助と配給を組織する任務を負っていました。
to rear
例
She dedicated her life to rearing her three children.
彼女は人生を3人の子供を育てることに捧げた。
It takes a lot of patience and love to rear a child well.
子供をうまく育てるには、多くの忍耐と愛が必要です。
02
後ろ足で立つ, 後ろ足で立ち上がる
to stand or rise onto the back legs, usually referring to animals
Intransitive
例
The horse reared when it heard the thunder.
馬は雷の音を聞いて後ろ足で立ち上がった。
The lion reared on its back legs and roared.
ライオンは後ろ足で立ち上がり、吠えた。
03
そびえる, 支配する
to rise or extend to a great height, especially when something appears to tower over its surroundings
例
The skyscrapers reared above the city skyline.
超高層ビルが都市のスカイラインの上にそびえ立っていた。
The mountain reared up in the distance, its peak covered in snow.
山は遠くにそびえ立ち、その頂上は雪に覆われていた。
例
The farmer rears cows for dairy production.
農家は乳製品の生産のために牛を育てます。
She has been rearing horses for competitive racing.
彼女は競争レース用に馬を育てています。
例
She reared the seedlings carefully until they were strong enough to be transplanted.
彼女は苗が移植できるほど強くなるまで注意深く育てた。
The farmer reared his crops with great attention to detail.
農夫は細部まで注意を払って作物を育てた。



























