turn
turn
tɜrn
tērn
British pronunciation
/tɜːn/

Définition et signification de « turn » en anglais

to turn
01

tourner

to rotate something so that it is facing a different direction or is in a different position
Transitive: to turn sth to a direction | to turn sth
to turn definition and meaning
example
Exemples
He turned the vase to display the flowers from a different angle.
Il a tourné le vase pour montrer les fleurs sous un angle différent.
He turned the bicycle handlebars to the right.
Il a tourné le guidon du vélo vers la droite.
1.1

plier, déplier

to fold or unfold something, particularly a fabric
Transitive: to turn a fabric
example
Exemples
He turned the brim of his hat to shield his eyes from the sun.
Il tourna le bord de son chapeau pour protéger ses yeux du soleil.
She turned down the collar of her dress to create a more relaxed look.
Elle a rabattu le col de sa robe pour créer un look plus décontracté.
1.2

tourner, retourner

(with reference to a book, magazine, etc.) to move a page so that one can read or look at its other side
Transitive: to turn a page
Intransitive: to turn to a page
to turn definition and meaning
example
Exemples
She carefully turned the page of her favorite novel.
Elle a soigneusement tourné la page de son roman préféré.
He absentmindedly turned the pages of the old photo album.
Il tourna distraitement les pages du vieil album photo.
1.3

tourner, se retourner

to move in a circular direction around a fixed line or point
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Exemples
The windmill 's sails started to turn as the breeze picked up.
Les voiles du moulin à vent ont commencé à tourner lorsque la brise s'est levée.
The Earth turns on its axis, causing day and night.
La Terre tourne sur son axe, ce qui provoque le jour et la nuit.
02

tourner

to rotate or shift our body to face a different direction
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Exemples
He turned to face the door as someone entered.
Il se tourna vers la porte alors que quelqu'un entrait.
I turned to face the mirror and adjusted my tie.
Je me tournai pour faire face au miroir et ajustai ma cravate.
2.1

se tordre (la cheville)

(with reference to one's ankle) to twist suddenly, particularly in a way that causes a sprain
Transitive: to turn one's ankle
to turn definition and meaning
example
Exemples
While hiking, he turned his ankle on a hidden tree root.
En randonnée, il a tordu sa cheville sur une racine d'arbre cachée.
She accidentally turned her ankle while running on the uneven pavement.
Elle a accidentellement tourné sa cheville en courant sur le trottoir inégal.
2.2

tourner, pivoter

to change the direction or orientation of a body part so that it faces a different way
Transitive: to turn a body part
example
Exemples
We turned our heads to catch a glimpse of the parade.
Nous avons tourné la tête pour apercevoir le défilé.
He turned his body to face the audience as he began his speech.
Il tourna son corps pour faire face au public alors qu'il commençait son discours.
2.3

tourner, pivoter

to perform a movement that involves moving one's body in a circle
Transitive: to turn an acrobatic movement
example
Exemples
She likes to turn flips in the gymnastics class.
Elle aime faire des pirouettes en cours de gymnastique.
The acrobat 's specialty is to turn aerial twists in the circus.
La spécialité de l'acrobate est d'effectuer des torsions aériennes dans le cirque.
03

transvaser, verser

to carefully pour or transfer the contents from an upside-down container into another surface or container
Transitive: to turn content of a container onto a surface or container | to turn content of a container into a surface or container
to turn definition and meaning
example
Exemples
Turn the cake batter into a baking pan.
Versez la pâte à gâteau dans un moule à cuisson.
After kneading the dough, turn it onto a floured surface.
Après avoir pétri la pâte, versez-la sur une surface farinée.
04

tourner, virer

to shift or redirect one's course or path to face a different direction or follow a new route
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Exemples
He turned left at the intersection to head toward the park.
Il a tourné à gauche à l'intersection pour se diriger vers le parc.
After reaching the dead-end street, they had no choice but to turn around.
Après avoir atteint l'impasse, ils n'avaient d'autre choix que de faire demi-tour.
4.1

changer, se retourner

(of the tide) to change its direction or flow from either incoming to outgoing or vice versa
Intransitive
example
Exemples
Fishermen often pay close attention to when the tide will turn, as it can affect their catch.
Les pêcheurs prêtent souvent une attention particulière au moment où la marée va changer, car cela peut affecter leurs prises.
We planned our beach picnic to coincide with the tide turning, providing more space on the sand.
Nous avons planifié notre pique-nique sur la plage pour coïncider avec le changement de marée, offrant plus d'espace sur le sable.
4.2

tourner, virer

to change the direction of something's movement by rotating or steering it
Transitive: to turn sth | to turn sth somewhere
example
Exemples
She turned the bicycle sharply to avoid the pothole.
Elle a tourné brusquement le vélo pour éviter le nid-de-poule.
I turned the car smoothly into the parking space at the mall.
J'ai tourné la voiture en douceur dans la place de parking du centre commercial.
4.3

tourner, virer

(of roads, paths, or rivers) to change direction by bending or curving in a particular way
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Exemples
The hiking trail turns sharply to the right, leading us deeper into the forest.
Le sentier de randonnée tourne brusquement vers la droite, nous conduisant plus profondément dans la forêt.
Be cautious as you drive; the road ahead turns abruptly to the left.
Soyez prudent lorsque vous conduisez; la route devant vous tourne brusquement vers la gauche.
05

se tourner, se porter

(of one's attention or interest) to shift or focus on a particular subject, matter, or idea
Transitive: to turn to a topic
example
Exemples
When he mentioned her name, her thoughts turned to their last meeting.
Quand il a mentionné son nom, ses pensées se sont tournées vers leur dernière rencontre.
During the lecture, my mind often turned to my upcoming vacation.
Pendant la conférence, mon esprit s'est souvent tourné vers mes prochaines vacances.
5.1

concentrer

to direct one's attention or interest toward something or away from it
Ditransitive: to turn one's attention or thoughts to a topic | to turn one's attention or thoughts away from a topic
example
Exemples
She turned her focus to the challenging puzzle in front of her.
Elle a tourné son attention vers le puzzle difficile devant elle.
He turned his focus to the intriguing painting on the wall.
Il a tourné son attention vers la peinture intrigante sur le mur.
06

avoir ... ans

to reach a certain age
Linking Verb: to turn a specific age
example
Exemples
She'll turn 40 next spring.
Elle va avoir 40 ans au printemps prochain.
I turned 20 last week, and it feels like a milestone.
J'ai atteint 20 ans la semaine dernière, et cela ressemble à une étape importante.
6.1

atteindre, passer

to reach or pass a particular moment or hour, denoting a specific point in time
Linking Verb: to turn a specific time
example
Exemples
It turned midnight, and the city streets were quiet.
Il était minuit, et les rues de la ville étaient calmes.
The clock on the wall turned six o'clock, signaling the end of the workday.
L'horloge sur le mur a marqué six heures, signalant la fin de la journée de travail.
07

devenir

to change or transform from one state or condition to another
Linking Verb: to turn [adj]
example
Exemples
The meeting turned chaotic when opposing viewpoints clashed.
La réunion est devenue chaotique lorsque les points de vue opposés se sont affrontés.
The once clear water in the pond turned murky after the heavy rain.
L'eau autrefois claire de l'étang devint trouble après la forte pluie.
7.1

aigrir, tourner

(with reference to milk) to cause to become sour or spoiled
Transitive: to turn milk
Complex Transitive: to turn milk [adj]
example
Exemples
Be careful not to turn the milk by exposing it to high temperatures.
Faites attention à ne pas tourner le lait en l'exposant à des températures élevées.
The warm weather can quickly turn the milk.
Le temps chaud peut rapidement tourner le lait.
7.2

devenir, rendre

(of foliage) to transition from one color to another, often due to seasonal changes
Linking Verb: to turn [adj]
example
Exemples
The trees by the lake turn golden in autumn.
Les arbres près du lac deviennent dorés en automne.
In the fall, the leaves turn vibrant shades of red and orange.
À l'automne, les feuilles deviennent des teintes vibrantes de rouge et d'orange.
7.3

tourner, aigrir

(of milk) to become sour or spoiled
Intransitive
Linking Verb: to turn [adj]
example
Exemples
Be careful not to let the milk sit in the sun; it'll turn in no time.
Faites attention à ne pas laisser le lait au soleil ; il va tourner en un rien de temps.
The power outage made the refrigerator stop working, and the milk turned.
La panne de courant a fait que le réfrigérateur a cessé de fonctionner, et le lait a tourné.
7.4

transformer, changer

to make someone or something change into a particular state or condition
Complex Transitive: to turn sth [adj]
example
Exemples
The stormy weather turned the sea a turbulent gray.
Le temps orageux a transformé la mer en un gris turbulent.
The unexpected betrayal had turned her trust wary.
La trahison inattendue avait rendu sa méfiance méfiante.
7.5

changer, se transformer

to undergo a change in state or form
Intransitive
example
Exemples
The weather turned, and it began to rain.
Le temps a tourné, et il a commencé à pleuvoir.
The economy turned, and businesses began to fail.
L'économie a tourné, et les entreprises ont commencé à échouer.
7.6

dérailler, perdre la tête

to experience a loss of mental balance, resulting in irrational or disoriented behavior
Intransitive
example
Exemples
The constant stress at work caused him to turn over time.
Le stress constant au travail l'a fait tourner avec le temps.
After the traumatic incident, she slowly began to turn.
Après l'incident traumatique, elle a lentement commencé à dérailler.
08

tourner, façonner

to skillfully and artistically shape or craft something, like a tune, sentence, or remark, to give it an elegant and graceful form
Transitive: to turn a tune or sentence
example
Exemples
He knows how to turn a tune, creating beautiful melodies.
Il sait comment tourner un air, créant de belles mélodies.
The author has a knack for turning phrases that resonate with readers.
L'auteur a un talent pour tourner des phrases qui résonnent avec les lecteurs.
09

tourner, façonner

to shape or mold an object or material by bending or manipulating it
Transitive: to turn sth
example
Exemples
The trees were turning their branches in the wind.
Les arbres tournaient leurs branches dans le vent.
She skillfully turned the wire, shaping a graceful sculpture.
Elle a habilement tourné le fil, façonnant une sculpture gracieuse.
9.1

tourner, usiner

to carve or shape wood or metal using a particular tool or machine called lathe
Transitive: to turn a wooden or metal object
example
Exemples
She turned the table legs to perfection.
Elle a tourné les pieds de table à la perfection.
He turned a beautiful wooden bowl on the lathe.
Il a tourné un beau bol en bois sur le tour.
9.2

retourner, labourer

to break up the soil in order to prepare it for planting crops, particularly with a plow
Transitive: to turn the soil
to turn definition and meaning
example
Exemples
The farmer turned the soil early in the morning.
Le fermier a retourné le sol tôt le matin.
We watched as the plow turned the rich earth.
Nous avons regardé la charrue retourner la terre fertile.
9.3

émousser, déaffûter

to intentionally bend back the edge of a blade to make it blunt and less sharp
Transitive: to turn a blade
example
Exemples
The chef had to turn the kitchen knives after sharpening them to avoid any accidents.
Le chef a dû retourner les couteaux de cuisine après les avoir aiguisés pour éviter tout accident.
When teaching knife safety, it 's essential to demonstrate how to turn the blade properly.
Lors de l'enseignement de la sécurité des couteaux, il est essentiel de démontrer comment retourner la lame correctement.
9.4

plier, courber

to bend or curve due to pressure or force
Intransitive
example
Exemples
The heated plastic began to turn and take the desired shape.
Le plastique chauffé a commencé à se courber et à prendre la forme souhaitée.
Over time, the old book 's pages started to turn at the edges.
Avec le temps, les pages du vieux livre ont commencé à se courber sur les bords.
10

réaliser, accomplir

to successfully achieve or accomplish a task or goal
Transitive: to turn an achievement
example
Exemples
He turned a flawless performance at the piano recital.
Il a réussi une performance sans faille au récital de piano.
The batter turned a double play.
Le batteur a réussi un double jeu.
11

déplacer, mettre

to cause someone or something to leave where they are or be placed in a particular condition
Complex Transitive: to turn sb/sth [adj]
Transitive: to turn sb/sth somewhere
example
Exemples
The principal turned the rowdy students loose in the gymnasium.
Le principal a lâché les étudiants turbulents dans le gymnase.
The vet turned the rescued animals loose in the sanctuary.
Le vétérinaire a libéré les animaux secourus dans le sanctuaire.
11.1

détourner, faire reculer

to make someone or a group move away or retreat
Transitive: to turn sb
example
Exemples
The unexpected appearance of security personnel turned the protesters.
L'apparition inattendue du personnel de sécurité a fait tourner les manifestants.
The guard dogs were released to turn the intruders.
Les chiens de garde ont été lâchés pour faire fuir les intrus.
12

se vendre, s'écouler

(of merchandise) to be bought or sold, often within a commercial or retail setting
Intransitive
example
Exemples
The new smartphones turned quickly at the electronics store.
Les nouveaux smartphones se sont vendus rapidement dans le magasin d'électronique.
The holiday decorations turned as December approached.
Les décorations de vacances se sont vendues à l'approche de décembre.
12.1

écouler, liquider

to sell, exchange, or dispose of items, typically goods or stock, particularly to create space for new items or generate revenue
Transitive: to turn merchandise
example
Exemples
The store needed to turn its old inventory to make way for new products.
Le magasin avait besoin de écouler son ancien stock pour faire place à de nouveaux produits.
The company had to turn their surplus supplies to create storage space.
L'entreprise a dû écouler ses fournitures excédentaires pour créer de l'espace de stockage.
13

changer, retourner

to cause a change in the course of a competition or war, resulting in a different person, team, or side beginning to win or gain an advantage
Transitive: to turn a competition or war
example
Exemples
His last-minute goal turned the match in favor of our team.
Son but de dernière minute a fait basculer le match en faveur de notre équipe.
The underdog team turned the championship with their incredible performance.
L'équipe retourne le championnat avec leur performance incroyable.
13.1

tourner, basculer

(of a war, competition, etc.) to change in its course or development, causing a different person, team, or side to gain the upper hand and start winning
Intransitive
example
Exemples
After a series of strategic moves, the situation on the battlefield turned, and the opposing army began to retreat.
Après une série de mouvements stratégiques, la situation sur le champ de bataille a tourné, et l'armée adverse a commencé à battre en retraite.
As the negotiations progressed, the balance of power turned in favor of the smaller country, giving them a stronger position at the bargaining table.
Alors que les négociations progressaient, le rapport de force a tourné en faveur du plus petit pays, leur donnant une position plus forte à la table des négociations.
13.2

contourner, déborder

to move around or bypass a defensive line or position to attack it from a different direction
Intransitive
Transitive: to turn sth
example
Exemples
The cavalry unit was ordered to turn and attack the exposed flank of the enemy's formation.
L'unité de cavalerie a reçu l'ordre de tourner et d'attaquer le flanc exposé de la formation ennemie.
The enemy army tried to turn our flank, but we were able to repel their attack.
L'armée ennemie a essayé de contourner notre flanc, mais nous avons pu repousser leur attaque.
14

changer, faire, transformer

to exchange, convert, or alter the functioning of something
Transitive: to turn sth to a level
example
Exemples
Turn the thermostat to 72 degrees.
Tournez le thermostat à 72 degrés.
Turn the heater to its highest setting.
Tournez le chauffage à son réglage le plus élevé.
Turn
01

tour, fois

the time when someone has the opportunity, obligation, or right to do a certain thing that everyone in a group does one after the other
Dialectamerican flagAmerican
gobritish flagBritish
turn definition and meaning
example
Exemples
She took her turn in the game, rolling the dice and moving her game piece.
It was her turn to speak during the meeting, so she stood up and addressed the group.
02

tour, virage

the act of changing or reversing the direction of the course
turn definition and meaning
03

virage

a place in a road, river, etc. where it bends
turn definition and meaning
example
Exemples
The sharp turn in the mountain road made it difficult to drive at night.
Le virage serré dans la route de montagne rendait la conduite difficile la nuit.
After the turn in the river, we spotted a family of ducks swimming calmly.
Après le virage dans la rivière, nous avons repéré une famille de canards nageant calmement.
04

tournure, rebondissement

an unforeseen development
05

détournement, virage

the act of turning away or in the opposite direction
06

tour, rotation

turning or twisting around (in place)
07

tour, virage

a movement in a new direction
08

tour, promenade

taking a short walk out and back
09

service, coup de main

a favor for someone
10

tour, interprétation

a specific performance or act, particularly on stage in theater or entertainment settings
example
Exemples
The actor 's dramatic turn as Hamlet received rave reviews from critics.
Le tour dramatique de l'acteur dans le rôle d'Hamlet a reçu des critiques élogieuses.
Her comedic turn in the play had the audience roaring with laughter.
Son tour comique dans la pièce a fait rugir de rire le public.
11

tour, occasion

the opportunity in which player or a team gets to play offense
example
Exemples
During the power play, it 's crucial for the hockey team to capitalize on their turn.
Pendant le jeu de puissance, il est crucial pour l'équipe de hockey de profiter de leur tour.
Each team gets a turn to serve the ball in volleyball.
Chaque équipe a un tour pour servir le ballon au volley-ball.
12

tour, poste

a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
13

le tour, la troisième rue

the third round of betting in which the dealer reveals an additional community card face-up on the table after the Flop
14

tournant, changement

a transitional phase that marks the end of one era and the beginning of another
example
Exemples
The turn of the century brought significant technological advancements that reshaped society.
Le tournant du siècle a apporté des avancées technologiques significatives qui ont remodelé la société.
At the turn of the millennium, there were widespread fears about the Y2 K bug affecting computer systems worldwide.
Au tournant du millénaire, il y avait des craintes généralisées concernant le bogue de l'an 2000 affectant les systèmes informatiques du monde entier.
LanGeek
Télécharger l'Application
langeek application

Download Mobile App

stars

app store