hot
hot
hɑ:t
هت
British pronunciation
/hɒt/

تعریف و معنی "hot"در زبان انگلیسی

01

داغ, خیلی گرم

having a higher than normal temperature
hot definition and meaning
example
مثال‌ها
I turned on the air conditioner because it was getting too hot inside.
من کولر را روشن کردم چون داخل خیلی گرم شده بود.
She wore a hat to protect herself from the hot sun.
او یک کلاه پوشید تا خود را از آفتاب داغ محافظت کند.
02

تند (طعم)

(of food) having a spicy or peppery flavor that causes a burning sensation in the mouth
hot definition and meaning
example
مثال‌ها
The curry was so hot that I had to drink several glasses of water to cool down.
کاری آنقدر تند بود که مجبور شدم چند لیوان آب بنوشم تا خنک شوم.
She enjoys hot salsa with her tacos for an extra kick.
او از سالسای تند با تاکوهایش برای یک ضربه اضافی لذت می‌برد.
03

جذاب, سکسی

sexually attractive or desirable
example
مثال‌ها
She found herself drawn to him because she thought he was hot.
او به سمت او کشیده شد چون فکر می‌کرد او داغ است.
In the movie, the main character is depicted as a hot and desirable bachelor.
در فیلم، شخصیت اصلی به عنوان یک مجرد جذاب و مطلوب به تصویر کشیده شده است.
04

داغ, پرحرارت

having bright, warm colors such as red or orange that convey energy
example
مثال‌ها
The artist 's palette was filled with hot colors that made the painting vibrant.
پالت هنرمند پر از رنگ‌های گرم بود که نقاشی را پر جنب و جوش می‌کرد.
She chose hot red curtains to add a pop of color to the room.
او پرده‌های قرمز داغ را انتخاب کرد تا رنگ به اتاق اضافه کند.
05

داغ, محبوب

very good or impressive
example
مثال‌ها
The team 's latest product is a hot success, exceeding all sales expectations.
آخرین محصول تیم یک موفقیت بزرگ است که از تمام انتظارات فروش فراتر رفته است.
He shared a hot idea that could change the way we approach marketing.
او یک ایده عالی را به اشتراک گذاشت که می‌تواند روش برخورد ما با بازاریابی را تغییر دهد.
06

حامل جریان برق, الکتریکی شده

carrying an electrical current
example
مثال‌ها
The electrician warned us that the wires were hot and needed to be handled with care.
برقکار به ما هشدار داد که سیم‌ها داغ بودند و باید با احتیاط حمل می‌شدند.
After the repair, make sure the circuit is not left hot to avoid any accidents.
پس از تعمیر، مطمئن شوید که مدار تحت جریان باقی نمانده است تا از هرگونه حادثه جلوگیری شود.
07

پرشور, داغ

characterized by intense or passionate engagement
example
مثال‌ها
The hot debate in the council chamber led to a heated exchange of ideas.
بحث داغ در اتاق شورا به تبادل شدید افکار منجر شد.
The topic of climate change sparked a hot discussion at the town hall meeting.
موضوع تغییرات آب‌وهوایی بحث داغی را در جلسه تالار شهر برانگیخت.
08

مد روز, محبوب

having recent relevance and excitement
example
مثال‌ها
The artist 's new single is generating hot buzz among fans.
تک آهنگ جدید هنرمند در حال ایجاد باز داغ در میان طرفداران است.
The hottest trends this season are all about sustainable fashion.
مطرح‌ترین ترندهای این فصل همه درباره مد پایدار هستند.
09

رادیواکتیو, داغ

relating to radioactive materials that emit radiation
example
مثال‌ها
The lab was equipped to handle hot samples safely.
آزمایشگاه برای مدیریت ایمن نمونه‌های رادیواکتیو مجهز بود.
They wore protective gear when working with hot waste.
آنها هنگام کار با زباله‌های رادیواکتیو تجهیزات محافظتی پوشیدند.
10

سخت, خطرناک

having a quality that poses risks or challenges
example
مثال‌ها
The situation became hot when the protesters clashed with the police.
وضعیت داغ شد وقتی معترضان با پلیس درگیر شدند.
They found themselves in a hot spot during the earthquake, making it hard to escape.
آنها در طول زلزله در یک نقطه داغ قرار گرفتند، که فرار را دشوار کرد.
11

مورد نظر, داغ

sought after by law enforcement for criminal reasons
example
مثال‌ها
After the robbery, the suspect became hot and was featured on the evening news.
پس از سرقت، مظنون تحت تعقیب شد و در اخبار عصر featured شد.
He realized he was hot when he noticed police cars circling his neighborhood.
او فهمید که تحت تعقیب است وقتی متوجه شد ماشین‌های پلیس دور محله‌اش می‌چرخند.
12

نزدیک‌ شدن (در بازی‌های حدسی)

having an indication of being very close to discovering or guessing something in a children's game
example
مثال‌ها
The seeker shouted, “ You ’re getting hot! ” as the players moved closer to the hiding spot.
جستجوگر فریاد زد، "داری داغ می‌شوی!" وقتی که بازیکنان به محل اختفا نزدیک شدند.
She giggled as her friends insisted she was hot, only a few steps away from the hidden treasure.
او در حالی که دوستانش اصرار داشتند که او داغ است، خندید، تنها چند قدم با گنج پنهان فاصله داشت.
13

داغ, پرریسک

too risky, under surveillance, or attracting police attention
SlangSlang
example
مثال‌ها
Do n't go back there; it 's hot right now.
به آنجا برنگرد؛ الان آنجا داغ است.
That area was hot last night after the robbery.
آن منطقه دیشب پس از سرقت داغ بود.
01

به گرمی, به شدت

in a manner that is intensely warm
example
مثال‌ها
The sun shines hot in the summer, making it perfect for beach days.
خورشید در تابستان داغ می‌درخشد، که آن را برای روزهای ساحلی عالی می‌کند.
The soup was served hot, inviting everyone to dig in immediately.
سوپ داغ سرو شد، که همه را به خوردن فوری دعوت می‌کرد.
to hot
01

گرم کردن, داغ کردن

to make something warm or increase its temperature
Transitive
example
مثال‌ها
The chef decided to hot the soup on the stove before serving it.
آشپز تصمیم گرفت قبل از سرو سوپ را روی اجاق گرم کند.
Please hot the leftovers in the microwave for a quick meal.
لطفاً باقیمانده‌ها را در مایکروویو گرم کنید تا یک وعده غذایی سریع داشته باشید.
02

گرم شدن, داغ شدن

to become heated
Intransitive
example
مثال‌ها
The metal begins to hot when placed over the flame.
فلز وقتی روی شعله قرار می‌گیرد شروع به گرم شدن می‌کند.
The soup will hot on the stove if left unattended.
اگر سوپ بدون مراقبت رها شود، روی اجاق داغ خواهد شد.
03

داغ شدن, شدت گرفتن

to become more intense or passionate
Intransitive
example
مثال‌ها
The festival started to hot as the sun began to set and the crowd grew larger.
جشنواره با غروب خورشید و افزایش جمعیت شروع به داغ شدن کرد.
Tensions in the meeting began to hot when conflicting opinions were raised.
تنش‌ها در جلسه زمانی که نظرات متضاد مطرح شد شروع به داغ شدن کرد.
04

شدت بخشیدن, مهیج کردن

to make something more intense or thrilling
Transitive
example
مثال‌ها
The director aimed to hot the plot by adding unexpected twists and turns.
کارگردان قصد داشت با اضافه کردن پیچ‌و‌خم‌های غیرمنتظره، طرح را داغ کند.
The marketing team worked to hot the campaign with vibrant visuals and catchy slogans.
تیم بازاریابی برای داغ کردن کمپین با تصاویر پرجنب‌وجوش و شعارهای جذاب کار کرد.

درخت واژگانی

hotly
hotness
hottish
hot
App
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store