warm
warm
wɑrm
وارم
British pronunciation
/wɔːm/

تعریف و معنی "warm"در زبان انگلیسی

warm
01

گرم

having a temperature that is high but not hot, especially in a way that is pleasant
warm definition and meaning
example
مثال‌ها
She dipped her feet in the warm sand on the beach.
او پاهایش را در شن‌های گرم ساحل فرو برد.
The cat lay in the warm sunlight coming through the window.
گربه در نور گرم خورشید که از پنجره می‌آمد دراز کشیده بود.
02

صمیمی, گرم

displaying friendliness, kindness, or enthusiasm
warm definition and meaning
example
مثال‌ها
She greeted us with a warm smile and made us feel right at home.
او با یک لبخند گرم به ما خوش آمد گفت و باعث شد احساس کنیم در خانه خودمان هستیم.
He has a warm personality; he's always ready to listen and offer support.
او شخصیتی گرم دارد؛ همیشه آماده گوش دادن و ارائه حمایت است.
03

گرم, گرم رنگ

having shades that suggest heat, typically including reds, oranges, and yellows
example
مثال‌ها
The painter selected warm colors to enhance the welcoming vibe of the room.
نقاش رنگ‌های گرم را برای تقویت فضای پذیرایی اتاق انتخاب کرد.
Her artwork featured a blend of warm hues that brought the landscape to life.
اثر هنری او ترکیبی از رنگ‌های گرم داشت که به منظره جان می‌بخشید.
04

گرم, تسلی بخش

having a fresh quality, often used to describe a scent or trail that is strong and noticeable
example
مثال‌ها
The warm scent of the morning dew made the garden feel alive.
بوی گرم شبنم صبحگاهی باغ را زنده می‌کرد.
They followed the warm trail left by the animals through the brush.
آنها رد گرم باقی‌مانده از حیوانات را از میان بوته‌ها دنبال کردند.
05

نزدیک (در حدس‌ زدن)

indicating that someone is getting closer to the correct answer or finding a hidden person or object
example
مثال‌ها
During the game of hide-and-seek, the children shouted " warm " whenever their friend got closer to the hiding spot.
در طول بازی قایم باشک، بچه‌ها هر وقت دوستشان به محل مخفی شدن نزدیک می‌شد فریاد می‌زدند "گرم".
She moved around the backyard, and her friends cheered, saying she was warm as she approached the right spot.
او در حیاط خلوت حرکت کرد و دوستانش تشویقش کردند و گفتند که او گرم است وقتی که به نقطه درست نزدیک شد.
06

گرم, عایق

(of clothes) designed to provide or retain heat, keeping the body comfortably protected from cold weather
example
مثال‌ها
She wore a warm sweater to stay cozy during the chilly autumn day.
او یک پلیور گرم پوشید تا در روز سرد پاییزی راحت بماند.
A warm jacket is essential for the winter hike.
یک ژاکت گرم برای پیاده‌روی زمستانی ضروری است.
07

پرشور, پراحساس

having an intense or spirited quality, often involving energetic disagreement or contrasting opinions
example
مثال‌ها
The two friends engaged in a warm debate about the best way to solve the problem.
دو دوست در یک بحث گرم درباره بهترین راه حل مشکل درگیر شدند.
During the meeting, a warm argument broke out over budget priorities.
در طول جلسه، یک بحث داغ در مورد اولویت‌های بودجه درگرفت.
08

گرم, تحریک‌آمیز

having language or content that is sexually explicit or provocative
example
مثال‌ها
The novel includes some warm scenes that are intended for mature audiences.
رمان شامل برخی صحنه‌های داغ است که برای مخاطبان بالغ در نظر گرفته شده‌است.
The play contained a few warm scenes that sparked some discussion.
این نمایش شامل چند صحنه داغ بود که بحث‌هایی را برانگیخت.
to warm
01

گرم کردن, گرم‌تر کردن

to make someone or something hotter by increasing the temperature or providing heat
Transitive: to warm sth | to warm oneself
to warm definition and meaning
example
مثال‌ها
She uses a blanket to warm herself on chilly evenings.
او از پتو برای گرم کردن خود در شب‌های سرد استفاده می‌کند.
The heater is currently warming the entire room.
بخاری در حال حاضر تمام اتاق را گرم می‌کند.
02

گرم شدن, گرم کردن

to become warm or warmer
Intransitive
example
مثال‌ها
As the day progressed, the room warmed, making it more comfortable.
همانطور که روز پیش می‌رفت، اتاق گرم شد، و آن را راحت‌تر کرد.
The water in the lake slowly warmed as the sun shone brightly overhead.
آب دریاچه به آرامی گرم شد در حالی که خورشید به شدت در بالای سر می‌تابید.
03

گرم کردن, نرم کردن

to cause someone to feel affection
Transitive: to warm a person or their spirits
example
مثال‌ها
His kind words warmed her heart.
کلمات مهربانانه او قلبش را گرم کرد.
The children 's laughter warmed the old man's spirits.
خنده کودکان روح پیرمرد را گرم کرد.
Warm
01

گرما, گوشه گرم

a comfortable or cozy area, often referring to a place that provides shelter from cold conditions
example
مثال‌ها
She wrapped herself in a blanket and settled in the warm by the heater.
او خود را در پتویی پیچید و در گرما کنار بخاری آرام گرفت.
The children played happily in the warm, protected from the chilly wind.
کودکان در گرما با خوشحالی بازی می‌کردند، از باد سرد محافظت می‌شدند.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store