
Caută
warm
01
cald, încălzit
having a temperature that is high but not hot, especially in a way that is pleasant
Example
She dipped her feet in the warm sand on the beach.
Ea și-a băgat picioarele în nisipul cald de pe plajă.
The cat lay in the warm sunlight coming through the window.
Pisica a stat în lumina caldă a soarelui care intra prin fereastră.
Example
She greeted us with a warm smile and made us feel right at home.
Ne-a salutat cu un zâmbet cald și prietenos și ne-a făcut să ne simțim ca acasă.
He has a warm personality; he's always ready to listen and offer support.
El are o personalitate prietenoasă; este întotdeauna gata să asculte și să ofere sprijin.
03
calde, călduroase
having shades that suggest heat, typically including reds, oranges, and yellows
Example
The painter selected warm colors to enhance the welcoming vibe of the room.
Pictorul a ales culori calde pentru a spori atmosfera primitoare a camerei.
Her artwork featured a blend of warm hues that brought the landscape to life.
Pictura ei includea un amestec de nuanțe calde care aduceau peisajul la viață.
04
intens, pronunțat
having a fresh quality, often used to describe a scent or trail that is strong and noticeable
Example
The warm scent of the morning dew made the garden feel alive.
Aroma intensă a ruginii de dimineață a făcut grădina să pară vie.
They followed the warm trail left by the animals through the brush.
Au urmat urma intensă, pronunțată lăsată de animale prin desiș.
05
aproape, pe aproape
indicating that someone is getting closer to the correct answer or finding a hidden person or object
Example
During the game of hide-and-seek, the children shouted " warm " whenever their friend got closer to the hiding spot.
În timpul jocului de-a v-ați ascunselea, copiii strigau "aproape, pe aproape" de fiecare dată când prietenul lor se apropia de locul de ascuns.
She moved around the backyard, and her friends cheered, saying she was warm as she approached the right spot.
Se plimba prin curtea din spate, iar prietenii ei o încurajau, spunând că este aproape când se apropia de locul potrivit.
06
călduros, încălzitor
(of clothes) designed to provide or retain heat, keeping the body comfortably protected from cold weather
Example
She wore a warm sweater to stay cozy during the chilly autumn day.
Ea a purtat un pulover călduros pentru a rămâne confortabilă pe parcursul zilei răcoroase de toamnă.
A warm jacket is essential for the winter hike.
O jachetă călduroasă este esențială pentru drumeția de iarnă.
07
încins, înfocat
having an intense or spirited quality, often involving energetic disagreement or contrasting opinions
Example
The two friends engaged in a warm debate about the best way to solve the problem.
Cei doi prieteni au purtat o dezbatere înfocată despre cea mai bună modalitate de a rezolva problema.
During the meeting, a warm argument broke out over budget priorities.
În timpul întâlnirii, o ceartă înfocată a izbucnit cu privire la prioritățile bugetare.
08
provocatore, explicit
having language or content that is sexually explicit or provocative
Example
The novel includes some warm scenes that are intended for mature audiences.
Romanul include câteva scene provocatoare care sunt destinate unui public matur.
The play contained a few warm scenes that sparked some discussion.
Piesa a conținut câteva scene provocatoare care au stârnit unele discuții.
to warm
01
încălzi, încălzește
to make someone or something hotter by increasing the temperature or providing heat
Transitive: to warm sth | to warm oneself
Example
She uses a blanket to warm herself on chilly evenings.
Ea folosește o pătură să se încălzească în serile răcoroase.
The heater is currently warming the entire room.
Încălzitorul încălzește în prezent întreaga cameră.
Example
As the day progressed, the room warmed, making it more comfortable.
Pe măsură ce ziua progresa, camera s-a încălzit, făcând-o mai confortabilă.
The water in the lake slowly warmed as the sun shone brightly overhead.
Apa din lac s-a încălzit încet în timp ce soarele strălucea puternic deasupra.
03
a încălzi, a îmbăți
to cause someone to feel affection
Transitive: to warm a person or their spirits
Example
His kind words warmed her heart.
Cuvintele lui blânde i-au îmbătat inima.
The children's laughter warmed the old man's spirits.
Râsetele copiilor i-au încălzit sufletul bătrânului.
Warm
01
căldură, loc cald
a comfortable or cozy area, often referring to a place that provides shelter from cold conditions
Example
She wrapped herself in a blanket and settled in the warm by the heater.
S-a învelit într-un blanket și s-a așezat în căldură lângă calorifer.
The children played happily in the warm, protected from the chilly wind.
Copiii s-au jucat fericiți în căldură, protejați de vântul rece.

Cuvinte Apropiate