hot
hot
hɒt
hot
heighthathet

تعریف و معنی "hot"در زبان انگلیسی

01

داغ, خیلی گرم

having a higher than normal temperature 
hot definition and meaning
اطلاعات دستوری
ساختار صرفی
ساده
کیفی
شکل عالی
hottest
شکل تفضیلی
hotter
درجه‌پذیر
مثال‌ها
I turned on the air conditioner because it was getting too hot inside. 

من کولر را روشن کردم چون داخل خیلی گرم شده بود.

02

جذاب, سکسی

sexually attractive or desirable 
hot definition and meaning
مثال‌ها
She found herself drawn to him because she thought he was hot. 

او خود را به سمت او کشیده یافت زیرا فکر می‌کرد او داغ است.

03

تند (طعم)

(of food) having a spicy or peppery flavor that causes a burning sensation in the mouth 
hot definition and meaning
مثال‌ها
The curry was so hot that I had to drink several glasses of water to cool down. 

کاری آنقدر تند بود که مجبور شدم چند لیوان آب بنوشم تا خنک شوم.

04

داغ, پرحرارت

having bright, warm colors such as red or orange that convey energy 
مثال‌ها
The artist's palette was filled with hot colors that made the painting vibrant. 

پالت هنرمند پر از رنگ‌های گرم بود که نقاشی را پر جنب و جوش می‌کرد.

05

داغ, محبوب

very good or impressive 
مثال‌ها
The team's latest product is a hot success, exceeding all sales expectations. 

آخرین محصول تیم یک موفقیت بزرگ است که از تمام انتظارات فروش فراتر رفته است.

06

حامل جریان برق, الکتریکی شده

carrying an electrical current 
مثال‌ها
The electrician warned us that the wires were hot and needed to be handled with care. 

برقکار به ما هشدار داد که سیم‌ها داغ بودند و باید با احتیاط حمل می‌شدند.

07

پرشور, داغ

characterized by intense or passionate engagement 
مثال‌ها
The hot debate in the council chamber led to a heated exchange of ideas. 

بحث داغ در اتاق شورا به تبادل شدید افکار منجر شد.

08

مد روز, محبوب

having recent relevance and excitement 
مثال‌ها
The artist's new single is generating hot buzz among fans. 

تک آهنگ جدید هنرمند در حال ایجاد باز داغ در میان طرفداران است.

09

رادیواکتیو, داغ

relating to radioactive materials that emit radiation 
مثال‌ها
The lab was equipped to handle hot samples safely. 

آزمایشگاه برای مدیریت ایمن نمونه‌های رادیواکتیو مجهز بود.

10

سخت, خطرناک

having a quality that poses risks or challenges 
مثال‌ها
The situation became hot when the protesters clashed with the police. 

وضعیت داغ شد وقتی معترضان با پلیس درگیر شدند.

11

مورد نظر, داغ

sought after by law enforcement for criminal reasons 
مثال‌ها
After the robbery, the suspect became hot and was featured on the evening news. 

پس از سرقت، مظنون تحت تعقیب شد و در اخبار عصر featured شد.

12

نزدیک‌ شدن (در بازی‌های حدسی)

having an indication of being very close to discovering or guessing something in a children's game 
مثال‌ها
The seeker shouted, “You’re getting hot!” as the players moved closer to the hiding spot. 

جستجوگر فریاد زد، "داری داغ می‌شوی!" وقتی که بازیکنان به محل اختفا نزدیک شدند.

13

داغ, پرریسک

too risky, under surveillance, or attracting police attention 
عامیانه
مثال‌ها
Don't go back there; it's hot right now. 

به آنجا برنگرد؛ الان داغ است.

01

به گرمی, به شدت

in a manner that is intensely warm 
اطلاعات دستوری
مثال‌ها
The sun shines hot in the summer, making it perfect for beach days. 

خورشید در تابستان داغ می‌درخشد، که آن را برای روزهای ساحلی عالی می‌کند.

to hot
01

گرم کردن, داغ کردن

to make something warm or increase its temperature 
Transitive
اطلاعات دستوری
ساختار صرفی
ساده
فعل کنشی
باقاعده
زمان حال
hot
سوم‌شخص مفرد
hots
وجه وصفی حال
hotting
گذشته ساده
hotted
اسم مفعول
hotted
مثال‌ها
The chef decided to hot the soup on the stove before serving it. 

آشپز تصمیم گرفت قبل از سرو سوپ را روی اجاق گرم کند.

02

گرم شدن, داغ شدن

to become heated 
Intransitive
مثال‌ها
The metal begins to hot when placed over the flame. 

فلز وقتی روی شعله قرار می‌گیرد شروع به گرم شدن می‌کند.

03

داغ شدن, شدت گرفتن

to become more intense or passionate 
Intransitive
مثال‌ها
The festival started to hot as the sun began to set and the crowd grew larger. 

جشنواره با غروب خورشید و افزایش جمعیت شروع به داغ شدن کرد.

04

شدت بخشیدن, مهیج کردن

to make something more intense or thrilling 
Transitive
مثال‌ها
The director aimed to hot the plot by adding unexpected twists and turns. 

کارگردان قصد داشت با اضافه کردن پیچ‌و‌خم‌های غیرمنتظره، طرح را داغ کند.

LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

فروشگاه برنامه