جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to go off
[phrase form: go]
01
منفجر شدن, شلیک شدن
(of a gun, bomb, etc.) to be fired or to explode
Intransitive
مثالها
The fireworks are scheduled to go off at midnight for the New Year's celebration.
آتشبازیها برای منفجر شدن در نیمهشب به مناسبت جشن سال نو برنامهریزی شدهاند.
The gun accidentally went off when it was dropped on the floor.
تفنگ وقتی به زمین افتاد به طور تصادفی شلیک کرد.
02
فرار کردن, ناگهان ترک کردن
to run away or leave abruptly, especially to avoid an unpleasant situation or person
Intransitive
مثالها
The deer sensed danger and went off into the woods to escape from the approaching hunters.
گوزن خطر را احساس کرد و به جنگل فرار کرد تا از شکارچیان نزدیک شونده بگریزد.
She went off after hearing her ex-boyfriend's name.
او بعد از شنیدن نام دوست پسر سابقش رفت.
03
فعال شدن, به کار افتادن
to be activated and start functioning
Intransitive
مثالها
The car 's airbag went off upon impact, protecting the driver.
کیسههوای ماشین در لحظه برخورد عمل کرد و راننده را محافظت نمود.
The sprinkler went off when the temperature in the greenhouse rose too high.
آبپاش فعال شد وقتی دمای گلخانه خیلی بالا رفت.
04
اتفاق افتادن, رخ دادن
to take place or occur in a particular way or manner
Intransitive: to go off in a specific manner
مثالها
The party went off without a hitch, and everyone had a great time.
مهمانی به خوبی برگزار شد و همه زمان خوبی داشتند.
The business meeting went off smoothly, and important decisions were made.
جلسه تجاری به خوبی برگزار شد و تصمیمات مهمی گرفته شد.
05
خاموش شدن, از کار افتادن
to stop working or functioning
Intransitive
مثالها
The power went off during the storm, leaving us in the dark.
برق قطع شد در طول طوفان، ما را در تاریکی گذاشت.
The lights went off when the power went out.
چراغها خاموش شدند وقتی برق قطع شد.
06
چیزی یا کسی از چشم کسی افتادن, دیگر دوست نداشتن
to experience a loss of interest or liking towards someone or something
Dialect
British
Transitive: to go off sb/sth
مثالها
Jenny went off her ex-boyfriend when she discovered he had been dishonest with her.
جنی وقتی فهمید که دوستپسر سابقش با او صادق نبوده، از او بیزار شد.
The children went off the idea of going to the amusement park after seeing the long lines and high prices.
بچهها بعد از دیدن صفهای طولانی و قیمتهای بالا از فکر رفتن به پارک تفریحی منصرف شدند.
07
خراب شدن, فساد
(of food and drinks) to become spoiled or rotten and no longer be safe to consume
Intransitive
مثالها
The milk went off because I left it out of the refrigerator for too long, and it started to smell sour.
شیر ترش شد چون آن را برای مدت طولانی بیرون از یخچال گذاشتم، و شروع به بوی ترشیدگی کرد.
I accidentally left the bread on the counter, and it went off, becoming stale and inedible.
من نان را به طور تصادفی روی پیشخوان گذاشتم، و خراب شد، بیات و غیرقابل خوردن شد.
08
به صدا در آمدن, زنگ خوردن
(of alarms) to start making a lot of noise as a warning or signal
Intransitive
مثالها
My alarm clock goes off at 6:00 AM sharp every morning.
زنگ هشدار من هر روز دقیقاً ساعت 6:00 صبح به صدا در میآید.
The smoke detector went off while I was cooking, so I opened a window to let the smoke out.
هنگامی که در حال آشپزی بودم، هشداردهنده دود به صدا درآمد، بنابراین پنجره را باز کردم تا دود خارج شود.
09
بدتر شدن, کاهش کیفیت
to decline in condition or quality
Intransitive
مثالها
The once beautiful garden has gone off due to neglect, with overgrown weeds and dying plants.
باغی که زمانی زیبا بود به دلیل بیتوجهی رو به زوال رفت، با علفهای هرز روییده و گیاهان در حال مرگ.
The relationship between the two friends went off when they had a falling out over a misunderstanding.
رابطه بین دو دوست بدتر شد وقتی که به دلیل یک سوء تفاهم با هم اختلاف پیدا کردند.
10
رفتن, حرکت کردن
to depart from a place, usually for a specific purpose or activity
Intransitive: to go off | to go off somewhere
مثالها
He went off to buy some groceries.
او رفت تا مقداری خواربار بخرد.
She often goes off to take a break when work gets too hectic.
او اغلب میرود تا استراحت کند وقتی کار خیلی شلوغ میشود.
11
به خواب رفتن, خوابیدن
to enter a state of sleep
Intransitive
مثالها
The baby finally went off after a lullaby and some rocking in the crib.
بالاخره بچه بعد از یک لالایی و کمی تکان دادن در گهواره به خواب رفت.
He typically goes off around 10 p.m. to get a good night's rest.
او معمولاً حدود ساعت ۱۰ شب میخوابد تا استراحت شبانه خوبی داشته باشد.
12
منفجر شدن, عصبانی شدن
to express one's anger or irritation toward the person who caused it
Intransitive: to go off on sb
مثالها
When I mentioned his mistake, he went off on me, shouting and pointing fingers.
وقتی به اشتباهش اشاره کردم، به من پرید، فریاد زد و انگشت اشاره کرد.
She can be very calm, but when you touch her belongings, she 'll go off on you.
او میتواند بسیار آرام باشد، اما وقتی وسایلش را لمس میکنی، عصبانی میشود.



























