جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to go off
[phrase form: go]
01
منفجر شدن, شلیک شدن
(of a gun, bomb, etc.) to be fired or to explode
Intransitive
مثالها
The gun accidentally went off when it was dropped on the floor.
تفنگ وقتی به زمین افتاد به طور تصادفی شلیک کرد.
02
فرار کردن, ناگهان ترک کردن
to run away or leave abruptly, especially to avoid an unpleasant situation or person
Intransitive
مثالها
She went off after hearing her ex-boyfriend's name.
او بعد از شنیدن نام دوست پسر سابقش رفت.
03
فعال شدن, به کار افتادن
to be activated and start functioning
Intransitive
مثالها
The sprinkler system went off as soon as it detected a fire.
سیستم آبیاری به محض تشخیص آتش فعال شد.
04
اتفاق افتادن, رخ دادن
to take place or occur in a particular way or manner
Intransitive: to go off in a specific manner
مثالها
The business meeting went off smoothly, and important decisions were made.
جلسه تجاری به خوبی برگزار شد و تصمیمات مهمی گرفته شد.
05
خاموش شدن, از کار افتادن
to stop working or functioning
Intransitive
مثالها
The washing machine went off when the cycle finished.
ماشین لباسشویی خاموش شد وقتی چرخه تمام شد.
06
چیزی یا کسی از چشم کسی افتادن, دیگر دوست نداشتن
to experience a loss of interest or liking towards someone or something
Dialect
British
Transitive: to go off sb/sth
مثالها
The children went off the idea of going to the amusement park after seeing the long lines and high prices.
بچهها بعد از دیدن صفهای طولانی و قیمتهای بالا از فکر رفتن به پارک تفریحی منصرف شدند.
07
خراب شدن, فساد
(of food and drinks) to become spoiled or rotten and no longer be safe to consume
Intransitive
مثالها
I accidentally left the bread on the counter, and it went off, becoming stale and inedible.
من نان را به طور تصادفی روی پیشخوان گذاشتم، و خراب شد، بیات و غیرقابل خوردن شد.
08
به صدا در آمدن, زنگ خوردن
(of alarms) to start making a lot of noise as a warning or signal
Intransitive
مثالها
The smoke detector went off while I was cooking, so I opened a window to let the smoke out.
هنگامی که در حال آشپزی بودم، هشداردهنده دود به صدا درآمد، بنابراین پنجره را باز کردم تا دود خارج شود.
09
بدتر شدن, کاهش کیفیت
to decline in condition or quality
Intransitive
مثالها
The relationship between the two friends went off when they had a falling out over a misunderstanding.
رابطه بین دو دوست بدتر شد وقتی که به دلیل یک سوء تفاهم با هم اختلاف پیدا کردند.
10
رفتن, حرکت کردن
to depart from a place, usually for a specific purpose or activity
Intransitive: to go off | to go off somewhere
مثالها
She often goes off to take a break when work gets too hectic.
او اغلب میرود تا استراحت کند وقتی کار خیلی شلوغ میشود.
11
به خواب رفتن, خوابیدن
to enter a state of sleep
Intransitive
مثالها
He typically goes off around 10 p.m. to get a good night's rest.
او معمولاً حدود ساعت ۱۰ شب میخوابد تا استراحت شبانه خوبی داشته باشد.
12
منفجر شدن, عصبانی شدن
to express one's anger or irritation toward the person who caused it
Intransitive: to go off on sb
مثالها
She can be very calm, but when you touch her belongings, she 'll go off on you.
او میتواند بسیار آرام باشد، اما وقتی وسایلش را لمس میکنی، عصبانی میشود.



























