turn
turn
tɜrn
tērn
British pronunciation
/tɜːn/

Definición y significado de "turn"en inglés

to turn
01

girar

to rotate something so that it is facing a different direction or is in a different position
Transitive: to turn sth to a direction | to turn sth
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
I turned the chair to its side to fit it through the narrow doorway.
Giré la silla de lado para que pasara por la puerta estrecha.
1.1

doblar, desdoblar

to fold or unfold something, particularly a fabric
Transitive: to turn a fabric
example
Ejemplos
I 'll turn the cuffs of the sleeves for a neater look.
Voy a doblar los puños de las mangas para una apariencia más pulcra.
1.2

pasar, voltear

(with reference to a book, magazine, etc.) to move a page so that one can read or look at its other side
Transitive: to turn a page
Intransitive: to turn to a page
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
Turn the page to find the answer to that question.
Voltea la página para encontrar la respuesta a esa pregunta.
1.3

girar

to move in a circular direction around a fixed line or point
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
As she cranked the handle, the music box 's tiny dancer began to turn.
Mientras giraba la manivela, la pequeña bailarina de la caja de música comenzó a girar.
02

girar

to rotate or shift our body to face a different direction
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
He turned and waved goodbye before leaving.
Se volteó y saludó antes de irse.
2.1

torcerse

(with reference to one's ankle) to twist suddenly, particularly in a way that causes a sprain
Transitive: to turn one's ankle
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
He turned his ankle playing basketball, and it swelled up quickly.
Se torció el tobillo jugando al baloncesto y se hinchó rápidamente.
2.2

girar, voltear

to change the direction or orientation of a body part so that it faces a different way
Transitive: to turn a body part
example
Ejemplos
I turned my hand to get a better grip on the doorknob.
Giré mi mano para agarrar mejor el pomo de la puerta.
2.3

girar, voltear

to perform a movement that involves moving one's body in a circle
Transitive: to turn an acrobatic movement
example
Ejemplos
They practiced how to turn backflips at the cheerleading practice.
Practicaron cómo realizar volteretas hacia atrás en el entrenamiento de porristas.
03

trasvasar, verter

to carefully pour or transfer the contents from an upside-down container into another surface or container
Transitive: to turn content of a container onto a surface or container | to turn content of a container into a surface or container
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
Turn the scrambled eggs onto a warm plate.
Voltea los huevos revueltos sobre un plato caliente.
04

girar, doblar

to shift or redirect one's course or path to face a different direction or follow a new route
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Ejemplos
The cyclist needed to turn sharply to avoid colliding with the oncoming car.
El ciclista necesitó girar bruscamente para evitar chocar con el coche que venía de frente.
4.1

cambiar, volverse

(of the tide) to change its direction or flow from either incoming to outgoing or vice versa
Intransitive
example
Ejemplos
The lifeguard told us not to swim when the tide is about to turn.
El salvavidas nos dijo que no nadáramos cuando la marea está a punto de cambiar.
4.2

girar, virar

to change the direction of something's movement by rotating or steering it
Transitive: to turn sth | to turn sth somewhere
example
Ejemplos
To park the boat properly, they needed to turn it parallel to the dock.
Para estacionar el barco correctamente, necesitaban girarlo paralelo al muelle.
4.3

girar, doblar

(of roads, paths, or rivers) to change direction by bending or curving in a particular way
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Ejemplos
The river turns southward just before it reaches the valley.
El río gira hacia el sur justo antes de llegar al valle.
05

volverse, dirigirse

(of one's attention or interest) to shift or focus on a particular subject, matter, or idea
Transitive: to turn to a topic
example
Ejemplos
As the movie unfolded, my attention turned to the suspenseful plot.
A medida que la película se desarrollaba, mi atención se volvió hacia la trama llena de suspenso.
5.1

girar, dirigir

to direct one's attention or interest toward something or away from it
Ditransitive: to turn one's attention or thoughts to a topic | to turn one's attention or thoughts away from a topic
example
Ejemplos
The sudden noise in the distance turned their attention away from the conversation.
El ruido repentino en la distancia desvió su atención de la conversación.
06

cumplir, llegar a

to reach a certain age
Linking Verb: to turn a specific age
example
Ejemplos
He turns 50 this month, and we're throwing a surprise party.
Él cumple 50 años este mes, y estamos organizando una fiesta sorpresa.
6.1

llegar, pasar

to reach or pass a particular moment or hour, denoting a specific point in time
Linking Verb: to turn a specific time
example
Ejemplos
When the clock turns ten, the library will close for the night.
Cuando el reloj marque las diez, la biblioteca cerrará por la noche.
07

volverse, convertirse

to change or transform from one state or condition to another
Linking Verb: to turn [adj]
example
Ejemplos
Jake turned vegan after watching a documentary.
Jake se volvió vegano después de ver un documental.
7.1

agriar, cortar

(with reference to milk) to cause to become sour or spoiled
Transitive: to turn milk
Complex Transitive: to turn milk [adj]
example
Ejemplos
The bacteria in the milk can turn it sour if not stored properly.
Las bacterias en la leche pueden volverla agria si no se almacena correctamente.
7.2

volverse, ponerse

(of foliage) to transition from one color to another, often due to seasonal changes
Linking Verb: to turn [adj]
example
Ejemplos
Foliage turns brown in winter.
El follaje se vuelve marrón en invierno.
7.3

cortarse, agriarse

(of milk) to become sour or spoiled
Intransitive
Linking Verb: to turn [adj]
example
Ejemplos
The milk turned sour after just a few hours without refrigeration.
La leche se agrió después de solo unas horas sin refrigeración.
7.4

convertir

to make someone or something change into a particular state or condition
Complex Transitive: to turn sth [adj]
example
Ejemplos
The constant rain turned the roads slippery and dangerous.
La lluvia constante volvió las carreteras resbaladizas y peligrosas.
7.5

cambiar, transformarse

to undergo a change in state or form
Intransitive
example
Ejemplos
The situation turned, and everything was different.
La situación giró, y todo era diferente.
7.6

volverse, perder la cabeza

to experience a loss of mental balance, resulting in irrational or disoriented behavior
Intransitive
example
Ejemplos
Prolonged isolation in the wilderness can make someone turn.
El aislamiento prolongado en la naturaleza puede hacer que alguien cambie.
08

girar, moldear

to skillfully and artistically shape or craft something, like a tune, sentence, or remark, to give it an elegant and graceful form
Transitive: to turn a tune or sentence
example
Ejemplos
The politician 's ability to turn a phrase has earned him a reputation as an effective communicator.
La habilidad del político para girar una frase le ha valido una reputación como comunicador eficaz.
09

girar, dar forma

to shape or mold an object or material by bending or manipulating it
Transitive: to turn sth
example
Ejemplos
With her hands, she turned the clay, molding a beautiful vase.
Con sus manos, ella giró la arcilla, moldeando un hermoso jarrón.
9.1

tornear, tallar

to carve or shape wood or metal using a particular tool or machine called lathe
Transitive: to turn a wooden or metal object
example
Ejemplos
The metalworker skillfully turned the brass rod into a custom-designed door handle.
El metalúrgico convirtió hábilmente la varilla de latón en un pomo de puerta de diseño personalizado.
9.2

voltear, arar

to break up the soil in order to prepare it for planting crops, particularly with a plow
Transitive: to turn the soil
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
Turning the soil is an essential step before planting seeds.
Voltear la tierra es un paso esencial antes de plantar semillas.
9.3

desafilar, embotar

to intentionally bend back the edge of a blade to make it blunt and less sharp
Transitive: to turn a blade
example
Ejemplos
The sword used in the theatrical performance was turned to ensure the actors' safety during fight scenes.
La espada utilizada en la representación teatral fue desafilada para garantizar la seguridad de los actores durante las escenas de lucha.
9.4

doblar, curvar

to bend or curve due to pressure or force
Intransitive
example
Ejemplos
The metal bar turned under the weight of the heavy load.
La barra de metal se dobló bajo el peso de la carga pesada.
10

lograr, realizar

to successfully achieve or accomplish a task or goal
Transitive: to turn an achievement
example
Ejemplos
With his skills, he turned a challenging project to success.
Con sus habilidades, convirtió un proyecto desafiante en un éxito.
11

soltar

to cause someone or something to leave where they are or be placed in a particular condition
Complex Transitive: to turn sb/sth [adj]
Transitive: to turn sb/sth somewhere
example
Ejemplos
There are some animals that can not be turned loose in the wild.
Hay algunos animales que no se pueden soltar en la naturaleza.
11.1

desviar, hacer retroceder

to make someone or a group move away or retreat
Transitive: to turn sb
example
Ejemplos
The presence of armed guards turned the burglars.
La presencia de guardias armados hizo retroceder a los ladrones.
12

venderse, moverse

(of merchandise) to be bought or sold, often within a commercial or retail setting
Intransitive
example
Ejemplos
During the sale, the discounted items turned rapidly.
Durante la venta, los artículos con descuento se vendieron rápidamente.
12.1

vender, liquidar

to sell, exchange, or dispose of items, typically goods or stock, particularly to create space for new items or generate revenue
Transitive: to turn merchandise
example
Ejemplos
To boost sales, they had to turn the seasonal merchandise quickly.
Para impulsar las ventas, tuvieron que deshacerse rápidamente de la mercancía estacional.
13

cambiar, voltear

to cause a change in the course of a competition or war, resulting in a different person, team, or side beginning to win or gain an advantage
Transitive: to turn a competition or war
example
Ejemplos
The decisive penalty kick turned the outcome of the championship game.
El penal decisivo cambió el resultado del partido del campeonato.
13.1

girar, cambiar

(of a war, competition, etc.) to change in its course or development, causing a different person, team, or side to gain the upper hand and start winning
Intransitive
example
Ejemplos
The soccer game turned when they scored a goal.
El partido de fútbol cambió cuando marcaron un gol.
13.2

rodear, flanquear

to move around or bypass a defensive line or position to attack it from a different direction
Intransitive
Transitive: to turn sth
example
Ejemplos
The general ordered his troops to turn the enemy's defensive line and attack them from the rear.
El general ordenó a sus tropas flanquear la línea defensiva enemiga y atacarlos por la retaguardia.
14

convertir

to exchange, convert, or alter the functioning of something
Transitive: to turn sth to a level
example
Ejemplos
They turned the fan to a faster speed.
Ellos ajustaron el ventilador a una velocidad más rápida.
01

turno

the time when someone has the opportunity, obligation, or right to do a certain thing that everyone in a group does one after the other
Dialectamerican flagAmerican
gobritish flagBritish
turn definition and meaning
example
Ejemplos
In the game of Monopoly, players take turns rolling the dice and moving their game pieces around the board.
02

giro, vuelta

the act of changing or reversing the direction of the course
turn definition and meaning
03

curva, recodo

a place in a road, river, etc. where it bends
turn definition and meaning
example
Ejemplos
The scenic route features a beautiful turn that offers a panoramic view of the valley.
La ruta escénica presenta un hermoso giro que ofrece una vista panorámica del valle.
04

giro, vuelco

an unforeseen development
05

desvío, giro

the act of turning away or in the opposite direction
06

giro, vuelta

turning or twisting around (in place)
07

giro, vuelta

a movement in a new direction
08

vuelta, paseo

taking a short walk out and back
09

favor, servicio

a favor for someone
10

turno, interpretación

a specific performance or act, particularly on stage in theater or entertainment settings
example
Ejemplos
The magician 's mesmerizing turn left the audience spellbound.
El giro fascinante del mago dejó al público hechizado.
11

turno, oportunidad

the opportunity in which player or a team gets to play offense
example
Ejemplos
The opposing team will have their turn to bat next inning.
El equipo contrario tendrá su turno para batear en la próxima entrada.
12

turno, vez

a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
13

el turn, la tercera calle

the third round of betting in which the dealer reveals an additional community card face-up on the table after the Flop
14

giro, cambio

a transitional phase that marks the end of one era and the beginning of another
example
Ejemplos
The turn of the decade saw major shifts in fashion trends, moving from grunge to more polished styles.
El cambio de década vio grandes cambios en las tendencias de la moda, pasando del grunge a estilos más pulidos.
LanGeek
Descargar la Aplicación
langeek application

Download Mobile App

stars

app store