turn
turn
tɜrn
tērn
British pronunciation
/tɜːn/

Definición y significado de "turn"en inglés

to turn
01

girar

to rotate something so that it is facing a different direction or is in a different position
Transitive: to turn sth to a direction | to turn sth
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
He turned the vase to display the flowers from a different angle.
Él giró el jarrón para mostrar las flores desde un ángulo diferente.
He turned the bicycle handlebars to the right.
Él giró el manillar de la bicicleta hacia la derecha.
1.1

doblar, desdoblar

to fold or unfold something, particularly a fabric
Transitive: to turn a fabric
example
Ejemplos
He turned the brim of his hat to shield his eyes from the sun.
Él giró el borde de su sombrero para proteger sus ojos del sol.
She turned down the collar of her dress to create a more relaxed look.
Ella dobló el cuello de su vestido para crear un look más relajado.
1.2

pasar, voltear

(with reference to a book, magazine, etc.) to move a page so that one can read or look at its other side
Transitive: to turn a page
Intransitive: to turn to a page
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
She carefully turned the page of her favorite novel.
Ella volteó cuidadosamente la página de su novela favorita.
He absentmindedly turned the pages of the old photo album.
Distraídamente pasó las páginas del viejo álbum de fotos.
1.3

girar

to move in a circular direction around a fixed line or point
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
The windmill 's sails started to turn as the breeze picked up.
Las velas del molino de viento comenzaron a girar cuando la brisa aumentó.
The Earth turns on its axis, causing day and night.
La Tierra gira sobre su eje, lo que causa el día y la noche.
02

girar

to rotate or shift our body to face a different direction
Intransitive
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
He turned to face the door as someone entered.
Se volteó hacia la puerta cuando alguien entró.
I turned to face the mirror and adjusted my tie.
Me giré hacia el espejo y me ajusté la corbata.
2.1

torcerse

(with reference to one's ankle) to twist suddenly, particularly in a way that causes a sprain
Transitive: to turn one's ankle
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
While hiking, he turned his ankle on a hidden tree root.
Mientras caminaba, torció su tobillo en una raíz de árbol oculta.
She accidentally turned her ankle while running on the uneven pavement.
Ella accidentalmente torció su tobillo mientras corría en la acera irregular.
2.2

girar, voltear

to change the direction or orientation of a body part so that it faces a different way
Transitive: to turn a body part
example
Ejemplos
We turned our heads to catch a glimpse of the parade.
Giramos la cabeza para echar un vistazo al desfile.
He turned his body to face the audience as he began his speech.
Él giró su cuerpo para enfrentar a la audiencia mientras comenzaba su discurso.
2.3

girar, voltear

to perform a movement that involves moving one's body in a circle
Transitive: to turn an acrobatic movement
example
Ejemplos
She likes to turn flips in the gymnastics class.
A ella le gusta hacer volteretas en la clase de gimnasia.
The acrobat 's specialty is to turn aerial twists in the circus.
La especialidad del acróbata es realizar giros aéreos en el circo.
03

trasvasar, verter

to carefully pour or transfer the contents from an upside-down container into another surface or container
Transitive: to turn content of a container onto a surface or container | to turn content of a container into a surface or container
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
Turn the cake batter into a baking pan.
Vierte la masa del pastel en un molde para hornear.
After kneading the dough, turn it onto a floured surface.
Después de amasar la masa, viértela sobre una superficie enharinada.
04

girar, doblar

to shift or redirect one's course or path to face a different direction or follow a new route
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Ejemplos
He turned left at the intersection to head toward the park.
Él giró a la izquierda en la intersección para dirigirse hacia el parque.
After reaching the dead-end street, they had no choice but to turn around.
Después de llegar al callejón sin salida, no tuvieron más remedio que dar la vuelta.
4.1

cambiar, volverse

(of the tide) to change its direction or flow from either incoming to outgoing or vice versa
Intransitive
example
Ejemplos
Fishermen often pay close attention to when the tide will turn, as it can affect their catch.
Los pescadores suelen prestar mucha atención a cuándo la marea va a cambiar, ya que puede afectar su captura.
We planned our beach picnic to coincide with the tide turning, providing more space on the sand.
Planeamos nuestro picnic en la playa para que coincidiera con el cambio de la marea, proporcionando más espacio en la arena.
4.2

girar, virar

to change the direction of something's movement by rotating or steering it
Transitive: to turn sth | to turn sth somewhere
example
Ejemplos
She turned the bicycle sharply to avoid the pothole.
Ella giró bruscamente la bicicleta para evitar el bache.
I turned the car smoothly into the parking space at the mall.
Giré el coche suavemente hacia el espacio de estacionamiento en el centro comercial.
4.3

girar, doblar

(of roads, paths, or rivers) to change direction by bending or curving in a particular way
Intransitive: to turn | to turn to a direction
example
Ejemplos
The hiking trail turns sharply to the right, leading us deeper into the forest.
El sendero de senderismo gira bruscamente hacia la derecha, llevándonos más adentro del bosque.
Be cautious as you drive; the road ahead turns abruptly to the left.
Ten cuidado al conducir; el camino por delante gira abruptamente hacia la izquierda.
05

volverse, dirigirse

(of one's attention or interest) to shift or focus on a particular subject, matter, or idea
Transitive: to turn to a topic
example
Ejemplos
When he mentioned her name, her thoughts turned to their last meeting.
Cuando mencionó su nombre, sus pensamientos se volvieron hacia su último encuentro.
During the lecture, my mind often turned to my upcoming vacation.
Durante la conferencia, mi mente a menudo se volvía hacia mis próximas vacaciones.
5.1

girar, dirigir

to direct one's attention or interest toward something or away from it
Ditransitive: to turn one's attention or thoughts to a topic | to turn one's attention or thoughts away from a topic
example
Ejemplos
She turned her focus to the challenging puzzle in front of her.
Ella volvió su atención al desafiante rompecabezas frente a ella.
He turned his focus to the intriguing painting on the wall.
Volvió su atención hacia el intrigante cuadro en la pared.
06

cumplir, llegar a

to reach a certain age
Linking Verb: to turn a specific age
example
Ejemplos
She 'll turn 40 next spring.
Ella cumplirá 40 años la próxima primavera.
I turned 20 last week, and it feels like a milestone.
Cumplí 20 años la semana pasada, y se siente como un hito.
6.1

llegar, pasar

to reach or pass a particular moment or hour, denoting a specific point in time
Linking Verb: to turn a specific time
example
Ejemplos
It turned midnight, and the city streets were quiet.
Llegó la medianoche, y las calles de la ciudad estaban tranquilas.
The clock on the wall turned six o'clock, signaling the end of the workday.
El reloj en la pared marcó las seis en punto, señalando el final de la jornada laboral.
07

volverse, convertirse

to change or transform from one state or condition to another
Linking Verb: to turn [adj]
example
Ejemplos
The meeting turned chaotic when opposing viewpoints clashed.
La reunión se volvió caótica cuando chocaron los puntos de vista opuestos.
The once clear water in the pond turned murky after the heavy rain.
El agua que una vez fue clara en el estanque se volvió turbia después de la fuerte lluvia.
7.1

agriar, cortar

(with reference to milk) to cause to become sour or spoiled
Transitive: to turn milk
Complex Transitive: to turn milk [adj]
example
Ejemplos
Be careful not to turn the milk by exposing it to high temperatures.
Ten cuidado de no cortar la leche exponiéndola a altas temperaturas.
The warm weather can quickly turn the milk.
El clima cálido puede agriar rápidamente la leche.
7.2

volverse, ponerse

(of foliage) to transition from one color to another, often due to seasonal changes
Linking Verb: to turn [adj]
example
Ejemplos
The trees by the lake turn golden in autumn.
Los árboles junto al lago se vuelven dorados en otoño.
In the fall, the leaves turn vibrant shades of red and orange.
En otoño, las hojas se vuelven tonos vibrantes de rojo y naranja.
7.3

cortarse, agriarse

(of milk) to become sour or spoiled
Intransitive
Linking Verb: to turn [adj]
example
Ejemplos
Be careful not to let the milk sit in the sun; it'll turn in no time.
Ten cuidado de no dejar la leche al sol; se cortará en poco tiempo.
The power outage made the refrigerator stop working, and the milk turned.
El apagón hizo que el refrigerador dejara de funcionar, y la leche se cortó.
7.4

convertir

to make someone or something change into a particular state or condition
Complex Transitive: to turn sth [adj]
example
Ejemplos
The stormy weather turned the sea a turbulent gray.
El clima tormentoso convirtió el mar en un gris turbulento.
The unexpected betrayal had turned her trust wary.
La traición inesperada había vuelto su confianza cautelosa.
7.5

cambiar, transformarse

to undergo a change in state or form
Intransitive
example
Ejemplos
The weather turned, and it began to rain.
El tiempo cambió, y comenzó a llover.
The economy turned, and businesses began to fail.
La economía giró, y los negocios comenzaron a fracasar.
7.6

volverse, perder la cabeza

to experience a loss of mental balance, resulting in irrational or disoriented behavior
Intransitive
example
Ejemplos
The constant stress at work caused him to turn over time.
El estrés constante en el trabajo lo hizo volverse con el tiempo.
After the traumatic incident, she slowly began to turn.
Después del incidente traumático, ella lentamente comenzó a desquiciarse.
08

girar, moldear

to skillfully and artistically shape or craft something, like a tune, sentence, or remark, to give it an elegant and graceful form
Transitive: to turn a tune or sentence
example
Ejemplos
He knows how to turn a tune, creating beautiful melodies.
Él sabe cómo girar una melodía, creando hermosas melodías.
The author has a knack for turning phrases that resonate with readers.
El autor tiene una habilidad para girar frases que resuenan con los lectores.
09

girar, dar forma

to shape or mold an object or material by bending or manipulating it
Transitive: to turn sth
example
Ejemplos
The trees were turning their branches in the wind.
Los árboles giraban sus ramas en el viento.
She skillfully turned the wire, shaping a graceful sculpture.
Ella dio hábilmente la vuelta al alambre, formando una escultura elegante.
9.1

tornear, tallar

to carve or shape wood or metal using a particular tool or machine called lathe
Transitive: to turn a wooden or metal object
example
Ejemplos
She turned the table legs to perfection.
Ella torneó las patas de la mesa a la perfección.
He turned a beautiful wooden bowl on the lathe.
Él torneó un hermoso tazón de madera en el torno.
9.2

voltear, arar

to break up the soil in order to prepare it for planting crops, particularly with a plow
Transitive: to turn the soil
to turn definition and meaning
example
Ejemplos
The farmer turned the soil early in the morning.
El agricultor aró la tierra temprano en la mañana.
We watched as the plow turned the rich earth.
Observamos cómo el arado volteaba la tierra fértil.
9.3

desafilar, embotar

to intentionally bend back the edge of a blade to make it blunt and less sharp
Transitive: to turn a blade
example
Ejemplos
The chef had to turn the kitchen knives after sharpening them to avoid any accidents.
El chef tuvo que doblar los cuchillos de cocina después de afilarlos para evitar cualquier accidente.
When teaching knife safety, it 's essential to demonstrate how to turn the blade properly.
Al enseñar seguridad con cuchillos, es esencial demostrar cómo girar la hoja correctamente.
9.4

doblar, curvar

to bend or curve due to pressure or force
Intransitive
example
Ejemplos
The heated plastic began to turn and take the desired shape.
El plástico calentado comenzó a doblar y tomar la forma deseada.
Over time, the old book 's pages started to turn at the edges.
Con el tiempo, las páginas del libro viejo empezaron a doblar en los bordes.
10

lograr, realizar

to successfully achieve or accomplish a task or goal
Transitive: to turn an achievement
example
Ejemplos
He turned a flawless performance at the piano recital.
Él logró una actuación impecable en el recital de piano.
The batter turned a double play.
El bateador logró un doble play.
11

soltar

to cause someone or something to leave where they are or be placed in a particular condition
Complex Transitive: to turn sb/sth [adj]
Transitive: to turn sb/sth somewhere
example
Ejemplos
The principal turned the rowdy students loose in the gymnasium.
El director soltó a los estudiantes revoltosos en el gimnasio.
The vet turned the rescued animals loose in the sanctuary.
El veterinario soltó a los animales rescatados en el santuario.
11.1

desviar, hacer retroceder

to make someone or a group move away or retreat
Transitive: to turn sb
example
Ejemplos
The unexpected appearance of security personnel turned the protesters.
La aparición inesperada del personal de seguridad hizo girar a los manifestantes.
The guard dogs were released to turn the intruders.
Los perros guardianes fueron liberados para hacer retroceder a los intrusos.
12

venderse, moverse

(of merchandise) to be bought or sold, often within a commercial or retail setting
Intransitive
example
Ejemplos
The new smartphones turned quickly at the electronics store.
Los nuevos teléfonos inteligentes se vendieron rápidamente en la tienda de electrónica.
The holiday decorations turned as December approached.
Las decoraciones navideñas se vendieron cuando se acercaba diciembre.
12.1

vender, liquidar

to sell, exchange, or dispose of items, typically goods or stock, particularly to create space for new items or generate revenue
Transitive: to turn merchandise
example
Ejemplos
The store needed to turn its old inventory to make way for new products.
La tienda necesitaba liquidar su inventario antiguo para dar paso a nuevos productos.
The company had to turn their surplus supplies to create storage space.
La empresa tuvo que liquidar sus suministros excedentes para crear espacio de almacenamiento.
13

cambiar, voltear

to cause a change in the course of a competition or war, resulting in a different person, team, or side beginning to win or gain an advantage
Transitive: to turn a competition or war
example
Ejemplos
His last-minute goal turned the match in favor of our team.
Su gol en el último minuto cambió el partido a favor de nuestro equipo.
The underdog team turned the championship with their incredible performance.
El equipo cambió el campeonato con su actuación increíble.
13.1

girar, cambiar

(of a war, competition, etc.) to change in its course or development, causing a different person, team, or side to gain the upper hand and start winning
Intransitive
example
Ejemplos
After a series of strategic moves, the situation on the battlefield turned, and the opposing army began to retreat.
Después de una serie de movimientos estratégicos, la situación en el campo de batalla cambió, y el ejército opuesto comenzó a retirarse.
As the negotiations progressed, the balance of power turned in favor of the smaller country, giving them a stronger position at the bargaining table.
A medida que avanzaban las negociaciones, el equilibrio de poder giró a favor del país más pequeño, dándoles una posición más fuerte en la mesa de negociación.
13.2

rodear, flanquear

to move around or bypass a defensive line or position to attack it from a different direction
Intransitive
Transitive: to turn sth
example
Ejemplos
The cavalry unit was ordered to turn and attack the exposed flank of the enemy's formation.
A la unidad de caballería se le ordenó girar y atacar el flanco expuesto de la formación enemiga.
The enemy army tried to turn our flank, but we were able to repel their attack.
El ejército enemigo intentó rodear nuestro flanco, pero pudimos repeler su ataque.
14

convertir

to exchange, convert, or alter the functioning of something
Transitive: to turn sth to a level
example
Ejemplos
Turn the thermostat to 72 degrees.
Gire el termostato a 72 grados.
Turn the heater to its highest setting.
Gira el calentador a su configuración más alta.
01

turno

the time when someone has the opportunity, obligation, or right to do a certain thing that everyone in a group does one after the other
Dialectamerican flagAmerican
gobritish flagBritish
turn definition and meaning
example
Ejemplos
She took her turn in the game, rolling the dice and moving her game piece.
It was her turn to speak during the meeting, so she stood up and addressed the group.
02

giro, vuelta

the act of changing or reversing the direction of the course
turn definition and meaning
03

curva, recodo

a place in a road, river, etc. where it bends
turn definition and meaning
example
Ejemplos
The sharp turn in the mountain road made it difficult to drive at night.
El giro brusco en la carretera de montaña hacía difícil conducir de noche.
After the turn in the river, we spotted a family of ducks swimming calmly.
Después de la curva en el río, vimos una familia de patos nadando tranquilamente.
04

giro, vuelco

an unforeseen development
05

desvío, giro

the act of turning away or in the opposite direction
06

giro, vuelta

turning or twisting around (in place)
07

giro, vuelta

a movement in a new direction
08

vuelta, paseo

taking a short walk out and back
09

favor, servicio

a favor for someone
10

turno, interpretación

a specific performance or act, particularly on stage in theater or entertainment settings
example
Ejemplos
The actor 's dramatic turn as Hamlet received rave reviews from critics.
El giro dramático del actor como Hamlet recibió críticas entusiastas.
Her comedic turn in the play had the audience roaring with laughter.
Su actuación cómica en la obra hizo que el público rugiera de risa.
11

turno, oportunidad

the opportunity in which player or a team gets to play offense
example
Ejemplos
During the power play, it 's crucial for the hockey team to capitalize on their turn.
Durante el juego de poder, es crucial que el equipo de hockey aproveche su turno.
Each team gets a turn to serve the ball in volleyball.
Cada equipo tiene un turno para sacar el balón en el voleibol.
12

turno, vez

a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
13

el turn, la tercera calle

the third round of betting in which the dealer reveals an additional community card face-up on the table after the Flop
14

giro, cambio

a transitional phase that marks the end of one era and the beginning of another
example
Ejemplos
The turn of the century brought significant technological advancements that reshaped society.
El cambio de siglo trajo avances tecnológicos significativos que transformaron la sociedad.
At the turn of the millennium, there were widespread fears about the Y2 K bug affecting computer systems worldwide.
En el cambio del milenio, existían temores generalizados sobre el error del Y2K que afectaba a los sistemas informáticos en todo el mundo.
LanGeek
Descargar la Aplicación
langeek application

Download Mobile App

stars

app store