تلاش کریں
لغت کی زبان منتخب کریں
to grind
01
پیسنا, کچلنا
to crush something into small particles by rubbing or pressing it against a hard surface
Transitive: to grind a hard substance
مثالیں
She had to grind the coffee beans before brewing her morning coffee.
اسے اپنی صبح کی کوفی بنانے سے پہلے کوفی کے بیجوں کو پیسنا پڑا۔
The millstone was used to grind wheat into flour in the old-fashioned mill.
پرانے زمانے کی چکی میں گندم کو آٹے میں پیسنے کے لیے چکی کا پتھر استعمال کیا جاتا تھا۔
02
کھرچنا, رگڑنا
to rub together and produce a grating or scraping sound
Intransitive
مثالیں
The gears in the old clock began to grind as they turned, emitting a loud and irregular noise.
پرانی گھڑی کے گیئر گھومنے لگے تو چرچراہٹ پیدا ہونے لگی، جس سے ایک بلند اور بے ترتیب آواز نکلنے لگی۔
The metal gears in the machine began to grind loudly as they turned.
مشین میں دھات کے گیئر گھومنے لگے تو زور سے چرچرانے لگے۔
03
پیسنا, چلانا
to use physical force to rotate a handle or crank in order to activate a piece of machinery
Transitive: to grind a handle or crank
مثالیں
She was grinding a millstone to ensure its smooth operation during the grain milling process.
وہ اناج پیسنے کے عمل کے دوران اس کے ہموار کام کو یقینی بنانے کے لیے ایک چکی پیس رہی تھی۔
The engineer was grinding a milling machine to adjust its settings for precise machining operations.
انجینئر مشین کو درست مشیننگ آپریشنز کے لیے اس کی ترتیبات کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے گھما رہا تھا۔
04
پیسنا, ناچنا
to dance with rhythmic and repetitive movements that are suggestive in nature
Intransitive
مثالیں
At the club, couples were grinding to the beat of the music, lost in the rhythm and energy of the dance floor.
کلب میں، جوڑے موسیقی کی تال پر گرائنڈ کر رہے تھے، رقص کے فرش کی تال اور توانائی میں کھو گئے تھے۔
The dancers moved in sync, grinding against each other with intense passion and sensuality.
رقاص ہم آہنگی سے حرکت کر رہے تھے، شدید جذبہ اور جنسیت کے ساتھ ایک دوسرے کے خلاف رگڑ رہے تھے۔
05
محنت کرنا, کوشش کرنا
to make persistent and intense effort towards a goal
Intransitive: to grind an effort
مثالیں
Despite the challenges, she continued to grind through her medical studies.
مشکلات کے باوجود، اس نے اپنی طبی تعلیم میں محنت جاری رکھی۔
She grinds through her piano practice every day, honing her skills in pursuit of musical excellence.
وہ موسیقی کی عمدگی کے حصول میں اپنے ہنر کو نکھارنے کے لیے روزانہ اپنے پیانو کی مشق میں سخت محنت کرتی ہے۔
06
پیسنا, تیز کرنا
to wear down or shape something through repetitive friction or abrasion
Transitive: to grind sth
مثالیں
The metalworker meticulously ground the metal rod to achieve a smooth and precise finish.
دھات کے کارکن نے دھات کی سلاخ کو ہموار اور درست ختم کرنے کے لیے محنت سے پیسا۔
The glassblower used a grinding wheel to grind the edges of the glass vase.
شیشہ گر نے گلاس کے گلدان کے کناروں کو پیسنے کے لیے گرائنڈنگ وہیل کا استعمال کیا۔
07
رات لگانا, محنت کرنا
to study intensively in preparation for an exam
Intransitive
مثالیں
The library was packed with students grinding for their midterms.
لائبریری مڈ ٹرم کے لیے سخت محنت کرنے والے طلبہ سے بھری ہوئی تھی۔
She has ground for weeks to master the material.
اس نے مواد پر عبور حاصل کرنے کے لیے ہفتوں تک محنت کی۔
08
پیسنا, دبانا
to oppress or weaken someone or something, often through harsh or repetitive action
مثالیں
The harsh conditions of the factory grind the workers' spirits.
فیکٹری کی سخت حالات کارکنوں کے حوصلوں کو پیس دیتی ہیں۔
The government ’s policies have ground the population into poverty.
حکومت کی پالیسیوں نے آبادی کو غربت میں پیس دیا ہے۔
09
پیسنا, جارحانہ طریقے سے سرفنگ کرنا
to surfing aggressively, often with a focus on sharp, quick maneuvers or maintaining speed on the wave
مثالیں
He loves to grind the waves, always pushing himself to go faster.
وہ لہروں کو پیسنا پسند کرتا ہے، ہمیشہ خود کو تیز جانے کے لیے دھکیلتا ہے۔
The surfer grinded down the face of the wave, showing off his skills.
سرفر نے لہر کے چہرے پر گرائنڈ کیا، اپنی مہارتوں کا مظاہرہ کیا۔
Grind
01
the process of reducing a substance to powder or small particles by crushing or rubbing
مثالیں
The grind of the coffee beans released a rich aroma.
Flour is obtained through the grind of wheat kernels.
02
a monotonous or repetitive routine, especially involving labor
مثالیں
He complained about the daily grind at the office.
The factory workers were exhausted by the endless grind.
03
the degree of fineness of particles after grinding
مثالیں
Espresso requires a fine grind of coffee.
The grind of the sugar affects how it dissolves.
04
a student considered overly studious, often regarded as tedious or socially awkward
مثالیں
He was labeled a grind for studying late into the night.
Teachers praised the grind for diligence, despite teasing from peers.
لغوی درخت
grinder
grinding
grind



























