grind
grind
graɪnd
graind
British pronunciation
/ɡɹˈa‌ɪnd/

Definizione e significato di "grind"in inglese

to grind
01

macinare

to crush something into small particles by rubbing or pressing it against a hard surface
Transitive: to grind a hard substance
to grind definition and meaning
example
Esempi
She had to grind the coffee beans before brewing her morning coffee.
Doveva macinare i chicchi di caffè prima di preparare il caffè del mattino.
02

stridere, sfregare

to rub together and produce a grating or scraping sound
Intransitive
example
Esempi
The violinist winced as the bow ground against the strings, producing a discordant sound.
Il violinista fece una smorfia mentre l'arco sfregava contro le corde, producendo un suono discordante.
03

macinare, azionare

to use physical force to rotate a handle or crank in order to activate a piece of machinery
Transitive: to grind a handle or crank
example
Esempi
She was grinding a bench grinder to sharpen various tools used in the workshop, such as chisels and knives.
Stava macinando con una smerigliatrice da banco per affilare vari strumenti utilizzati in officina, come scalpelli e coltelli.
04

sfregare, ballare sensualmente

to dance with rhythmic and repetitive movements that are suggestive in nature
Intransitive
example
Esempi
At the club, couples were grinding to the beat of the music, lost in the rhythm and energy of the dance floor.
Nel club, le coppie strofavano al ritmo della musica, perse nel ritmo e nell'energia della pista da ballo.
05

lavorare sodo, darsi da fare

to make persistent and intense effort towards a goal
Intransitive: to grind an effort
example
Esempi
She grinds through her work projects, staying focused and disciplined to meet deadlines and deliver results.
Lei lavora duramente sui suoi progetti lavorativi, rimanendo concentrata e disciplinata per rispettare le scadenze e ottenere risultati.
06

macinare, affilare

to wear down or shape something through repetitive friction or abrasion
Transitive: to grind sth
example
Esempi
The blacksmith heated the metal horseshoe in the forge and then used a hammer to grind and shape it into the desired form.
Il fabbro riscaldò il ferro di cavallo nella forgia e poi usò un martello per macinarlo e modellarlo nella forma desiderata.
07

sgobbare, studiare intensamente

to study intensively in preparation for an exam
Intransitive
example
Esempi
He decided to skip the party and spend the night grinding for his calculus test instead.
Ha deciso di saltare la festa e passare la notte a sgobbare per il suo test di calcolo invece.
08

macinare, opprimere

to oppress or weaken someone or something, often through harsh or repetitive action
example
Esempi
The relentless competition at school grinds some students to exhaustion.
La competizione spietata a scuola logora alcuni studenti fino all'esaurimento.
09

macinare, surfare in modo aggressivo

to surfing aggressively, often with a focus on sharp, quick maneuvers or maintaining speed on the wave
InformalInformal
SpecializedSpecialized
example
Esempi
That ’s how you grind — sharp turns and full power through the wave!
Ecco come si grinda—curve strette e piena potenza attraverso l'onda !
01

the process of reducing a substance to powder or small particles by crushing or rubbing

example
Esempi
Adjusting the mill changes the grind of the material.
02

a monotonous or repetitive routine, especially involving labor

SlangSlang
example
Esempi
The grind of commuting left him drained.
03

the degree of fineness of particles after grinding

example
Esempi
The recipe calls for a medium grind of almonds.
04

a student considered overly studious, often regarded as tedious or socially awkward

example
Esempi
She was the grind in her group, always focused on exams.
LanGeek
Scarica l'App
langeek application

Download Mobile App

stars

app store