Caută
Selectați limba dicționarului
Reverse
01
marșarier, reverse
a gear in a vehicle's transmission system used to make it move backward
Exemple
She shifted into reverse to back out of the parking space.
A pus în marșarier pentru a ieși din locul de parcare.
He struggled to find reverse while trying to parallel park.
S-a chinuit să găsească marșarierul în timp ce încerca să parcheze paralel.
02
opus
a relation or condition where two things are in direct opposition or contrast to each other
Exemple
The reverse of love is often considered hate, showing a stark contrast.
Opusul iubirii este adesea considerat ura, arătând un contrast puternic.
The reverse of success is failure, a familiar concept in the business world.
Opusul succesului este eșecul, un concept familiar în lumea afacerilor.
03
invers, mișcare inversă
a trick play in American football in which the ball is handed off to a player who runs in the opposite direction from the original runner
Exemple
The team executed a perfect reverse, catching the defense off guard.
Echipa a executat un reverse perfect, prinzând apărarea nepregătită.
The receiver ran a reverse and gained 20 yards before being tackled.
Receptorul a executat un reverse și a câștigat 20 de yarzi înainte de a fi tackled.
04
răsturnare, inversiune
a complete change, resulting in a situation that is opposite to the previous one
Exemple
The fortunes of the team experienced a dramatic reverse in the final minutes of the game.
Soarta echipei a cunoscut o întorsătură dramatică în minutele finale ale jocului.
After the announcement, the company 's stock prices took a sudden reverse.
După anunț, prețurile acțiunilor companiei au suferit o inversare bruscă.
Exemple
The reverse of the coin showed a symbol of liberty.
Reversul monedei arăta un simbol al libertății.
She flipped the coin and stared at the reverse, waiting for her answer.
Ea a întors moneda și s-a uitat la revers, așteptându-și răspunsul.
Exemple
The company 's financial troubles became a reverse, stalling its expansion plans.
Problemele financiare ale companiei au devenit un revers, blocându-i planurile de expansiune.
The sudden illness was a reverse that delayed his career advancements.
Boala bruscă a fost un revers care a întârziat avansul său în carieră.
07
revers, spate
the other side or face of an object, especially when it contrasts with the one being viewed
Exemple
The address is printed on the reverse of the flyer.
Adresa este imprimată pe verso pliantului.
He turned the paper over to read the reverse.
A întors hârtia pentru a citi reversul.
to reverse
01
da înapoi, merge în marșarier
to cause or maneuver a vehicle to move backward
Transitive: to reverse a vehicle
Exemple
The driver had to quickly reverse the car to avoid the oncoming traffic.
Șoferul a trebuit să inverseze rapid mașina pentru a evita traficul care venea din sens opus.
The worker had to reverse the conveyor belt to clear a jam in the production line.
Lucrătorul a trebuit să inverseze banda transportoare pentru a elimina o blocare în linia de producție.
02
inversa, schimba
to change something such as a process, situation, etc. to be the opposite of what it was before
Transitive: to reverse a process of decision
Exemple
The new administration decided to reverse the previous government's policy on environmental regulations.
Noua administrație a decis să inverseze politica guvernului anterior privind reglementările de mediu.
The software update had unintended consequences, forcing the company to reverse the changes.
Actualizarea software-ului a avut consecințe neintenționate, forțând compania să inverseze modificările.
03
inversa, întoarce
to turn something the other way round, up, or inside out
Transitive: to reverse sth
Exemple
Realizing he had worn his shirt inside out, he quickly reversed it before heading to the meeting.
Realizând că își purtase tricoul pe dos, l-a întors rapid înainte de a merge la întâlnire.
She decided to reverse the pillow to its cooler side for a more comfortable night's sleep.
Ea a decis să întoarcă perna pe partea ei mai rece pentru un somn nocturn mai confortabil.
04
inversa, anula
to alter a previous decision, judgment, etc. to the contrary one
Transitive: to reverse a verdict
Exemple
Upon appeal, the higher court decided to reverse the judge's ruling.
După apel, instanța superioară a decis să anuleze decizia judecătorului.
The regulatory body, acknowledging an oversight, opted to reverse the financial penalty.
Organismul de reglementare, recunoscând o omisiune, a optat pentru a anula penalitatea financiară.
05
inversa, schimba
to switch the roles, positions, or functions of two people or things
Transitive: to reverse roles or arrangements
Exemple
In the second round of the game, the players reversed roles to explore different strategies.
În a doua rundă a jocului, jucătorii au inversat rolurile pentru a explora diferite strategii.
The teacher and student reversed positions to demonstrate the lesson in a new way.
Profesorul și elevul au inversat pozițiile pentru a demonstra lecția într-un mod nou.
Exemple
The truck reversed slowly down the narrow alley.
Camionul a mers în marșarier încet pe aleea îngustă.
She reversed carefully to avoid hitting the parked car.
Ea a mers cu spatele cu grijă pentru a evita să lovească mașina parcata.
07
inversa, răsturna
to create a design or text effect by rendering it in white or a lighter color against a solid or darker background
Exemple
The designer reversed the text out of a black rectangle for emphasis.
Designerul a inversat textul dintr-un dreptunghi negru pentru a-l evidenția.
The logo was reversed on the brochure cover to make it stand out.
Sigla a fost inversată pe coperta broșurii pentru a se evidenția.
reverse
Exemple
The reverse motion of the conveyor belt caused a jam in the production line.
Mișcarea inversă a benzii transportoare a cauzat o blocare în linia de producție.
The reverse direction of the wind pushed the sailboat backward.
Direcția inversă a vântului a împins barca cu pânze înapoi.
Exemple
The reverse policy turned the recession into a period of growth.
Politica inversă a transformat recesiunea într-o perioadă de creștere.
The reverse reaction of the drug led to increased symptoms instead of relief.
Reacția inversă a medicamentului a dus la agravarea simptomelor în loc de ameliorare.



























