Caută
Selectați limba dicționarului
passing
Exemple
The storm was intense but passing, leaving clear skies by the afternoon.
Furtuna a fost intensă, dar trecătoare, lăsând cerul senin până după-amiază.
Her interest in painting was just a passing phase, and she soon moved on to other hobbies.
Interesul ei pentru pictură a fost doar o fază trecătoare, și ea a trecut curând la alte hobby-uri.
02
trecător, care trece
used to refer to the continuous movement of a time period
Exemple
With every passing day, she grew more anxious about the upcoming deadline.
Cu fiecare zi trecută, ea a devenit mai neliniștită din cauza termenului limită care se apropia.
The passing years had softened his once strong opinions on the matter.
Anii trecuți îi înmuiaseră odinioară opiniile puternice despre această problemă.
Exemple
He made a few passing remarks about the meeting before moving on to the main topic.
A făcut câteva remarci trecătoare despre întâlnire înainte de a trece la subiectul principal.
She had only given the idea a passing thought, never seriously considering it.
Ea dăduse ideii doar un gând trecător, fără să o ia în serios vreodată.
04
superficial, trecător
lacking intensity or significance
Exemple
They had only a passing acquaintance, exchanging pleasantries but never forming a close friendship.
Aveau doar o cunoștință superficială, schimbând politici dar niciodată formând o prietenie apropiată.
The movie sparked a passing interest in photography, but it quickly faded.
Filmul a stârnit un interes trecător pentru fotografie, dar acesta a dispărut rapid.
05
trecător, de trecere
moving past someone or something
Exemple
A passing car splashed water on the sidewalk after the heavy rain.
O mașină care trecea a stropit apă pe trotuar după ploaia torențială.
She smiled at the passing stranger who held the door open for her.
Ea a zâmbit către străinul trecător care i-a ținut ușa deschisă.
06
trecător, suficient
meeting the minimum requirements or standards needed to succeed or proceed, such as in an exam or inspection
Exemple
He was relieved to earn a passing grade, just enough to move on to the next level.
A fost ușurat să obțină o notă de trecere, doar suficientă pentru a trece la nivelul următor.
The car met the passing criteria during the emissions test, allowing it to be registered.
Mașina a îndeplinit criteriile de trecere în timpul testului de emisii, permițându-i înregistrarea.
07
de pasă, de transmitere
referring to the skill involved in throwing, hitting, or kicking a ball or puck to a teammate or ball down the field or court in sports
Exemple
The coach emphasized the importance of improving their passing skills during practice.
Antrenorul a subliniat importanța îmbunătățirii abilităților lor de pase în timpul antrenamentului.
The team's passing game was strong, allowing them to maintain control of the ball throughout the match.
Jocul de pase al echipei a fost puternic, permițându-le să mențină controlul asupra mingii pe tot parcursul meciului.
Passing
Exemple
The community mourned the passing of their beloved leader.
Comunitatea a plâns moartea iubitului lor lider.
Her passing was a great loss to everyone who knew her, leaving a void in their hearts.
Plecarea ei a fost o mare pierdere pentru toți cei care o cunoșteau, lăsând un gol în inimile lor.
02
sfârșitul, trecerea
the conclusion of something, marking the end of its existence or occurrence
Exemple
The passing of the summer signaled the start of a new school year.
Sfârșitul verii a marcat începutul unui nou an școlar.
With the passing of the storm, the skies cleared and calm returned.
Cu trecerea furtunii, cerul s-a limpezit și liniștea s-a întors.
03
trecere, trecerea
the action of moving past a person, object, or place
Exemple
The passing of the train shook the ground as it sped along the tracks.
Trecerea trenului a zguduit pământul în timp ce se repezea de-a lungul șinelor.
The gentle passing of a breeze made the leaves rustle softly.
Trecerea blândă a unei brize a făcut frunzele să foşnească ușor.
04
transmiterea, transferul
the action of giving or transferring something to someone else
Exemple
The passing of the baton during the relay race was smooth and well-coordinated.
Trecerea bastonului în timpul cursei de ștafetă a fost fluidă și bine coordonată.
His promotion felt like the passing of responsibility from one generation of leaders to the next.
Promovarea lui s-a simțit ca transferul responsabilității de la o generație de lideri la următoarea.
05
pase, transmiterea mingii
the action of kicking, throwing, or hitting the ball to a teammate in order to advance play or maintain possession
Exemple
His quick passing helped the team maintain control of the game.
Pasele lui rapide au ajutat echipa să mențină controlul asupra jocului.
In soccer, precise passing is crucial to creating scoring opportunities.
În fotbal, pasele precise sunt cruciale pentru a crea oportunități de gol.
06
trecere, succes
the act of achieving a satisfactory or acceptable level in an examination or course of study
Exemple
After months of hard work, he celebrated his passing of the certification exam.
După luni de muncă asiduă, și-a sărbătorit trecerea examenului de certificare.
The professor congratulated the students on their passing of the final exam.
Profesorul i-a felicitat pe studenți pentru trecerea examenului final.
07
aprobare, adoptare
the action of formally approving something, often through voting or legislative action
Exemple
The passing of the new education reform bill was celebrated by many advocates for change.
Aprobarea noului proiect de lege privind reforma educației a fost sărbătorită de mulți susținători ai schimbării.
The city council 's passing of the zoning law led to significant development in the downtown area.
Aprobarea legii de zonare de către consiliul local a condus la o dezvoltare semnificativă în zona centrală.
08
pronunțarea sentinței, aplicarea pedepsei
the official act of a judge declaring or delivering a criminal's punishment or sentence in court
Exemple
The judge delayed the passing of sentence until all evidence was thoroughly reviewed.
Judecătorul a amânat pronunțarea sentinței până când toate dovezile au fost examinate amănunțit.
After the trial, the passing of the sentence brought closure to the victims' families.
După proces, pronunțarea sentinței a adus încheiere familiilor victimelor.
09
trecere, a fi perceput ca aparținând unui alt grup
a situation where someone from one group, such as a certain race or sexual orientation, is mistaken for or tries to be seen as a member of another group, often for personal, social, or economic reasons
Exemple
The concept of racial passing has historically been used by individuals to navigate oppressive social structures.
Conceptul de trecere rasială a fost utilizat istoric de indivizi pentru a naviga structurile sociale opresive.
His passing as straight in certain environments helped him avoid discrimination, though it was not by choice.
Trecerea lui drept heterosexual în anumite medii l-a ajutat să evite discriminarea, deși nu a fost prin alegere.
passing
01
extrem, foarte
to an exceeding or surpassing degree
Exemple
The story was passing fascinating, keeping readers on the edge of their seats.
Povestea a fost extrem de fascinantă, ținând cititorii pe marginea scaunelor.
It was a passing odd coincidence that they both showed up wearing the same outfit.
A fost o ciudată coincidență trecătoare că amândoi au apărut purtând aceeași ținută.
Arbore Lexical
passing
pass



























