grind
grind
graɪnd
graind
British pronunciation
/ɡɹˈa‌ɪnd/

Definição e significado de "grind"em inglês

to grind
01

moer, triturar

to crush something into small particles by rubbing or pressing it against a hard surface
Transitive: to grind a hard substance
to grind definition and meaning
example
Exemplos
She had to grind the coffee beans before brewing her morning coffee.
Ela teve que moer os grãos de café antes de preparar o café da manhã.
The millstone was used to grind wheat into flour in the old-fashioned mill.
A mó era usada para moer trigo em farinha no moinho antigo.
02

ranger, esfregar

to rub together and produce a grating or scraping sound
Intransitive
example
Exemplos
The gears in the old clock began to grind as they turned, emitting a loud and irregular noise.
As engrenagens do relógio antigo começaram a ranger ao girar, emitindo um ruído alto e irregular.
The metal gears in the machine began to grind loudly as they turned.
As engrenagens de metal na máquina começaram a ranger alto enquanto giravam.
03

moer, acionar

to use physical force to rotate a handle or crank in order to activate a piece of machinery
Transitive: to grind a handle or crank
example
Exemplos
She was grinding a millstone to ensure its smooth operation during the grain milling process.
Ela estava moendo uma mó para garantir seu funcionamento suave durante o processo de moagem de grãos.
The engineer was grinding a milling machine to adjust its settings for precise machining operations.
O engenheiro estava girando uma fresadora para ajustar suas configurações para operações de usinagem precisas.
04

moer, dançar

to dance with rhythmic and repetitive movements that are suggestive in nature
Intransitive
example
Exemplos
At the club, couples were grinding to the beat of the music, lost in the rhythm and energy of the dance floor.
No clube, os casais estavam moendo no ritmo da música, perdidos no ritmo e na energia da pista de dança.
The dancers moved in sync, grinding against each other with intense passion and sensuality.
Os dançarinos se moviam em sincronia, esfregando-se uns contra os outros com intensa paixão e sensualidade.
05

trabalhar duro, se esforçar

to make persistent and intense effort towards a goal
Intransitive: to grind an effort
example
Exemplos
Despite the challenges, she continued to grind through her medical studies.
Apesar dos desafios, ela continuou a se esforçar nos seus estudos de medicina.
She grinds through her piano practice every day, honing her skills in pursuit of musical excellence.
Ela se esforça em sua prática de piano todos os dias, aprimorando suas habilidades em busca da excelência musical.
06

moer, afiar

to wear down or shape something through repetitive friction or abrasion
Transitive: to grind sth
example
Exemplos
The metalworker meticulously ground the metal rod to achieve a smooth and precise finish.
O metalúrgico moeu meticulosamente a haste de metal para obter um acabamento suave e preciso.
The glassblower used a grinding wheel to grind the edges of the glass vase.
O soprador de vidro usou uma roda de esmeril para esmerilar as bordas do vaso de vidro.
07

estudar intensamente, queimar as pestanas

to study intensively in preparation for an exam
Intransitive
example
Exemplos
The library was packed with students grinding for their midterms.
A biblioteca estava cheia de alunos estudando muito para seus exames intermediários.
She has ground for weeks to master the material.
Ela estudou intensamente por semanas para dominar o material.
08

moer, oprimir

to oppress or weaken someone or something, often through harsh or repetitive action
example
Exemplos
The harsh conditions of the factory grind the workers' spirits.
As condições duras da fábrica esmagam o espírito dos trabalhadores.
The government ’s policies have ground the population into poverty.
As políticas do governo moeram a população na pobreza.
09

moer, surfar de forma agressiva

to surfing aggressively, often with a focus on sharp, quick maneuvers or maintaining speed on the wave
InformalInformal
SpecializedSpecialized
example
Exemplos
He loves to grind the waves, always pushing himself to go faster.
Ele adora triturar as ondas, sempre se empurrando para ir mais rápido.
The surfer grinded down the face of the wave, showing off his skills.
O surfista grindou pela face da onda, mostrando suas habilidades.
01

the process of reducing a substance to powder or small particles by crushing or rubbing

example
Exemplos
The grind of the coffee beans released a rich aroma.
Flour is obtained through the grind of wheat kernels.
02

a monotonous or repetitive routine, especially involving labor

SlangSlang
example
Exemplos
He complained about the daily grind at the office.
The factory workers were exhausted by the endless grind.
03

the degree of fineness of particles after grinding

example
Exemplos
Espresso requires a fine grind of coffee.
The grind of the sugar affects how it dissolves.
04

a student considered overly studious, often regarded as tedious or socially awkward

example
Exemplos
He was labeled a grind for studying late into the night.
Teachers praised the grind for diligence, despite teasing from peers.
LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

stars

app store