Cerca
Seleziona la lingua del dizionario
to grind
01
macinare
to crush something into small particles by rubbing or pressing it against a hard surface
Transitive: to grind a hard substance
Esempi
She had to grind the coffee beans before brewing her morning coffee.
Doveva macinare i chicchi di caffè prima di preparare il caffè del mattino.
The millstone was used to grind wheat into flour in the old-fashioned mill.
La macina veniva utilizzata per macinare il grano in farina nel mulino antico.
02
stridere, sfregare
to rub together and produce a grating or scraping sound
Intransitive
Esempi
The gears in the old clock began to grind as they turned, emitting a loud and irregular noise.
Gli ingranaggi del vecchio orologio iniziarono a scricchiolare mentre giravano, emettendo un rumore forte e irregolare.
The metal gears in the machine began to grind loudly as they turned.
Gli ingranaggi metallici della macchina iniziarono a scricchiolare rumorosamente mentre giravano.
03
macinare, azionare
to use physical force to rotate a handle or crank in order to activate a piece of machinery
Transitive: to grind a handle or crank
Esempi
She was grinding a millstone to ensure its smooth operation during the grain milling process.
Lei macinava una macina per garantirne il corretto funzionamento durante il processo di macinazione del grano.
The engineer was grinding a milling machine to adjust its settings for precise machining operations.
L'ingegnere azionava una fresatrice per regolarne le impostazioni per operazioni di lavorazione precise.
04
sfregare, ballare sensualmente
to dance with rhythmic and repetitive movements that are suggestive in nature
Intransitive
Esempi
At the club, couples were grinding to the beat of the music, lost in the rhythm and energy of the dance floor.
Nel club, le coppie strofavano al ritmo della musica, perse nel ritmo e nell'energia della pista da ballo.
The dancers moved in sync, grinding against each other with intense passion and sensuality.
I ballerini si muovevano all'unisono, sfregandosi l'uno contro l'altro con intensa passione e sensualità.
05
lavorare sodo, darsi da fare
to make persistent and intense effort towards a goal
Intransitive: to grind an effort
Esempi
Despite the challenges, she continued to grind through her medical studies.
Nonostante le sfide, ha continuato a lavorare sodo nei suoi studi di medicina.
She grinds through her piano practice every day, honing her skills in pursuit of musical excellence.
Lei lavora sodo nella sua pratica del pianoforte ogni giorno, perfezionando le sue abilità nella ricerca dell'eccellenza musicale.
06
macinare, affilare
to wear down or shape something through repetitive friction or abrasion
Transitive: to grind sth
Esempi
The metalworker meticulously ground the metal rod to achieve a smooth and precise finish.
Il metalmeccanico ha meticolosamente macinato la barra di metallo per ottenere una finitura liscia e precisa.
The glassblower used a grinding wheel to grind the edges of the glass vase.
Il soffiatore di vetro ha usato una mola per molare i bordi del vaso di vetro.
07
sgobbare, studiare intensamente
to study intensively in preparation for an exam
Intransitive
Esempi
The library was packed with students grinding for their midterms.
La biblioteca era piena di studenti che sgobbavano per i loro esami di metà semestre.
She has ground for weeks to master the material.
Ha studiato intensamente per settimane per padroneggiare il materiale.
08
macinare, opprimere
to oppress or weaken someone or something, often through harsh or repetitive action
Esempi
The harsh conditions of the factory grind the workers' spirits.
Le dure condizioni della fabbrica logorano lo spirito dei lavoratori.
The government ’s policies have ground the population into poverty.
Le politiche del governo hanno macinato la popolazione nella povertà.
09
macinare, surfare in modo aggressivo
to surfing aggressively, often with a focus on sharp, quick maneuvers or maintaining speed on the wave
Esempi
He loves to grind the waves, always pushing himself to go faster.
Ama grindare le onde, spingendosi sempre ad andare più veloce.
The surfer grinded down the face of the wave, showing off his skills.
Il surfista ha grindato lungo la faccia dell'onda, mostrando le sue abilità.
Grind
01
the process of reducing a substance to powder or small particles by crushing or rubbing
Esempi
The grind of the coffee beans released a rich aroma.
Flour is obtained through the grind of wheat kernels.
02
a monotonous or repetitive routine, especially involving labor
Esempi
He complained about the daily grind at the office.
The factory workers were exhausted by the endless grind.
03
the degree of fineness of particles after grinding
Esempi
Espresso requires a fine grind of coffee.
The grind of the sugar affects how it dissolves.
04
a student considered overly studious, often regarded as tedious or socially awkward
Esempi
He was labeled a grind for studying late into the night.
Teachers praised the grind for diligence, despite teasing from peers.
Albero Lessicale
grinder
grinding
grind



























